Zanussi fl 726 cn инструкция

Для этого звоните с 8 до 22.00 по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или оформляйте электронную форму на сайте. В разговоре с оператором или электронной заявке, пожалуйста, сообщите следующую информацию:

  • Марку и модель неисправной стиралки.
  • Признаки поломки. Например, стиральная машина не набирает или не сливает воду, не включается или зависает на режиме отжима белья.
  • Удобные день и время приезда мастера.
  • Имя, адрес, телефон.

Мастер свяжется с вами в день ремонта для согласования времени приезда.

При поломке стиральной машины Zanussi FL 726 CN обратитесь в «РемБытТех»! Наш мастер приедет к вам уже в течение суток после обращения и прямо у вас дома отремонтирует стиральную машинку качественно и с гарантией до 2 лет.

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина


Инструкция к Стиральной Машине Zanussi FL 726 CN

WASHING MACHINE

STIRALWNAÅ MAfiINA

FL 726 CN

A

C

B

B

D

30º- 40º

30º- 60º

40º- 95º

H

F

L

K

J

30º- 60º

30º- 40º

G

P

M

N

30º- 40º

FL

984CN

INSTRUCTION BOOKLET

124972370

RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

YOUR NEW WASHING MACHINE

This new washing machine meets all

requirements for a modern washing of laundry

Environment protection

with reduced consumption of water, energy and

detergent.

n

Packaging recycling

n

The temperature selector dial allows you to

Materials marked with the symbol are

choose personally the suitable washing

recyclable. To enable them to be recycled, they

temperature for your laundry.

must be placed in the appropriate collection

areas (or containers). Check with your local

n

The automatic cooling of the washing water

authorities.

from 95°C to 60°C before draining will

prevent plastic pipes of your drainage system

>PE<= polyethylene

from being deformed.

>PS<= polystyrene

>PP<= polypropylene

n

The anti-unbalance device ensures that the

washing machine remains stable when

spinning.

n

Washing machine scrapping

When the appliance is to be scrapped, cut off the

Ecological hints

power supply cable and make the door closing

device inoperative to avoid it becoming a death

In order to obtain water and energy savings and

trap for a child.

to protect the environment, we advice you to

follow these instructions:

For correct disposal of the machine, contact your

local authority department which provides for

n

Whenever possible, wash the maximum load

collection of urban solid refuse.

for the selected programme, without

overloading the drum.

n

Use a programme with prewash only for

heavy soiled items.

n

Measure out detergent according to the water

hardness, degree of soiling and quantity of

laundry being washed.

n

Select “Quick wash” for lightly soiled laundry.

The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:

Important information concerning the

safety in the use of your machine.

Disregarding this information might

lead to damages.

Information for correct use of your

machine and to obtain the best

i

performance.

Important information concerning

environment protection.

Our contribution to the protection of the

environment: we use recycled paper.

2

CONTENTS

Important information . . . . . . . . . . . . .4

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

n

Bodywork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Description of the appliance . . . . . .5

n

Detergent dispenser drawer . . . . . . . . . . . .16

ENGLISH

n

Detergent dispenser drawer

n

Water inlet filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

and programme chart . . . . . . . . . . . . . . . . .5

n

Drain pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

n

The dangers of freezing . . . . . . . . . . . . . . .17

Technical specifications . . . . . . . . . . .5

Something not working . . . . . . . .18-19

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

n

Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

n

Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

n

Water inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

n

Water drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

n

Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

n

Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

n

Washing hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Before loading the laundry . . . . . . . . . . . . . .9

Maximum loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Laundry weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Removing stains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Detergents and additives . . . . . . . . . . . . . .10

Quantity of detergent to be used . . . . . . . .10

n

International wash code symbols . . . . . . . .11

n

Washing programmes . . . . . . . . . . . . . .12-13

n

Operating sequence . . . . . . . . . . . . . . .14-15

3

IMPORTANT INFORMATION

It is important that this instruction book be kept with the appliance for future reference. If you sell or

give the appliance away, make sure that the book is passed to the new owners so that they can

familiarise themselves with its operation and relevant warnings.

The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully

before installing or using the appliance.

n

Installation

Use only the recommended quantities of

fabric softener. An excessive amount could

n

When unpacking the appliance, check that it

damage the laundry.

is not damaged. If in doubt, do not use it and

n

Leave the porthole door slightly ajar when

contact the Service Centre.

the appliance is not in use. This preserves

n

All internal packing must be removed before

the door seal and prevents the formation of

using the appliance. Serious damage may be

musty smells.

caused to the machine or adjacent furniture if

n

Always check that water has emptied out

the protective transit devices are not

before opening the door. If not, drain the

removed or are not completely removed.

water following the instructions in the

Refer to the relevant paragraph in the

instruction book.

instruction book.

n

Always unplug the appliance and shut the

n

Any electrical work required to install this

water tap after use.

appliance must be carried out by a qualified

electrician.

n

Any plumbing work required to install this

Service/repair

appliance must be carried out by a qualified

n

In the event of a fault, do not attempt to

plumber.

repair the appliance yourself. Repairs carried

n

After having installed the machine, check that

out by inexperienced persons may cause

it is not standing on its electrical supply cable.

damage.

n

If the appliance is placed on a carpeted floor,

n

If repairs are needed, contact an authorised

ensure that air can circulate freely between

service centre and ask for genuine spare

the adjustable feet and the floor.

parts.

Use

Safety

n

This appliance is designed for domestic use.

n

This appliance is designed to be used by

It must not be used for purposes other than

adults. Children must not be allowed to touch

those for which it was designed.

the controls or play with the product.

n

Do not overload the appliance. Follow the

n

During high temperature wash cycles the

instructions in the instruction book.

glass door becomes very hot. Do not touch it.

n

Only wash fabrics which are designed to be

n

Pets sometimes climb into washing

machine washed. Follow the instructions on

machines. Check the drum before each use.

each garment label.

n

Make sure that all pockets are empty.

Objects such as coins, safety pins, pins and

screws can cause extensive damage.

n

Do not machine wash garments saturated

with petroleum, methylated spirits,

trichlorethylene, etc. If such fluids have been

used to remove stains prior to washing, wait

until they have completely evaporated from

the fabric before placing garments in the

appliance.

n

Place small items such as socks, belts, etc. in

a cloth bag or pillowcase to prevent them

getting trapped between the drum and the tub.

4

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

1 Detergent dispenser drawer

2 Programme chart

3 Option buttons

ENGLISH

4 Door opening button

5 Temperature selector dial

6 Operating pilot light

7 Programme selector dial

8 Adjustable feet

Detergent dispenser drawer and

programme chart

Symbols

Prewash

Main wash

Fabric softener

There is a programme guide in symbols on the

handle of the detergent dispenser drawer.

5

C0006

TECHNICAL SPECIFICATIONS

DIMENSIONS Height 85 cm

Width 60 cm

Depth 32 cm

POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230V/50 Hz

TOTAL POWER ABSORBED 1750 W

MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A

2

WATER PRESSURE Minimum 50 N/cm

2

Maximum 80 N/cm

MAXIMUM LOAD Cotton 3.0 kg

Synthetics, delicate fabrics 1.0 kg

Woollens 0.7 kg

SPIN SPEED 700 rpm

This appliance complies with the following EEC Directives:

73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage

89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility

23457

6

A

C

B

B

30º- 40º

40º- 95º

30º- 60º

H

L

K

J

30º- 40º

30º- 60º

D

30º- 40º

G

F

P

N

M

FL

984 CN

1

8

INSTALLATION

Unpacking

You are advised to keep all transit devices so

that they can be refitted if the machine ever has

to be transported again.

1. Using a spanner, unscrew and remove the

rear right-hand bolt and lay the machine on

its back, taking care not to squash the hoses.

This can be avoided by placing one of the

corner packing pieces between the machine

and the floor.

2. Release the two plastic bags by removing the

adhesive strip.

3. Carefully remove the right-hand bag (1) then

the left-hand bag (2) by pulling them towards

the centre of the machine.

4. Set the machine upright and remove the two

remaining bolts from the back.

5. Pull out the three plastic spacers from the

holes into which the bolts were fitted.

6. Plug the open holes with the plugs which you

will find in the plastic bag containing the

instruction booklet.

Positioning

Install the machine on a flat hard floor.

Make sure that air circulation around the

machine is not impeded by carpets, rugs etc.

Check that the machine does not touch the wall

or other kitchen units.

Carefully level by screwing the adjustable feet in

or out. Never place cardboard, wood or similar

materials under the machine to compensate for

any unevenness in the floor.

6

P0255

P0648

P0256

P0020

P1051

All transit bolts and packing must be

removed before using the appliance.

Water inlet

Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4″

thread after having inserted the small filter “A”

ENGLISH

supplied with the machine.

The other end of the inlet hose which connects

to the machine can be turned in any direction.

Simply loosen the fitting, rotate the hose and

retighten the fitting, making sure there are no

water leaks.

The inlet hose must not be lengthened. If it is

too short and you do not wish to move the tap,

you will have to purchase a new, longer hose

specially designed for this type of use.

Water drainage

The end of the drain hose can be positioned in

three ways:

Hooked over the edge of a sink using the

plastic hose guide supplied with the

machine. In this case, make sure the end

cannot come unhooked when the machine is

emptying.

This could be done by tying it to the tap with a

piece of string or attaching it to the wall.

In a sink drain pipe branch. This branch must

be above the trap so that the bend is at least

60 cm above the ground.

Directly into a drain pipe at a height of not

less than 60 cm and not more than 90 cm.

The end of the drain hose must always be

ventilated, i.e. the inside diameter of the drain

pipe must be larger than the outside diameter of

the drain hose.

The drain hose must not be kinked. Run it along

the floor; only the part near the drainage point

must be raised.

Electrical connection

This machine is designed to operate on a

220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.

Check that your domestic electrical installation

can take the maximum load required (1.75 kW),

also taking into account any other appliances in

use.

Connect the machine to an earthed socket,

in accordance with current wiring regulations.

7

P0022

P0023

P0021

The manufacturer declines any

responsibility for damage or injury

through failure to comply with the above

safety precaution.

In the event of replacing the electric

cable, please contact our nearest

Service Centre.

A

B

40º- 95º

H

J

30º- 60º

B

30º- 60º

K

30º- 40º

C

30º- 40º

L

30º- 40º

D

M

F

N

G

P

FL

726CN

123 4 5 6 7

1 Spin speed reduction button

4 Door opening button

By depressing this button the spin speed is

Depress it to open the door.

reduced from 700 to 500 rpm in the cotton

programmes and from 550 to 400 rpm in the

5 Temperature selector dial

gentle programmes.

Turn this dial to select the washing temperature.

Position = cold wash.

2 Half-load button

By depressing this button when washing a small

6 Operating pilot light

load of cottons or linens (max 1.5 kg) you will

This light is on whilst the machine is operating

obtain a reduction of the water consumption on

and goes out at the end of the programme.

the rinse cycle.

The machine will carry out 3 rinses instead of 4.

7 Programme selector dial

3 Anti-crease button

To select the required programme, turn this dial

clockwise until the programme letter is exactly

By depressing this button on programmes H-J-

opposite the pointer.

K-L-M the water of the last rinse is not emptied

To start the programme, pull the dial outwards,

out, to prevent the fabrics from creasing. To

to switch off the machine, push the dial inwards.

drain the water, depress this button again (the

laundry will be gently spun) or select drain

programme “P”.

i

delicate fabrics and woollens: drum no more

Washing hints

than one third full.

Washing a maximum load makes the most

Sorting the laundry

ENGLISH

efficient use of water and energy.

Follow the wash code symbols on each garment

For heavily soiled laundry, reduce the load size.

label and the manufacturer’s washing

instructions.

Laundry weights

Sort the laundry as follows:

whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

The following weights are indicative:

bathrobe 1200 g

napkin 100 g

Temperatures

quilt cover 700 g

95°

for normally soiled white cottons and

sheet 500 g

linen (e.g. tea cloths, towels,

pillow case 200 g

tablecloths, sheets…)

tablecloth 250 g

towelling towel 200 g

60° for normally soiled, colour fast

tea cloth 100 g

garments (e.g. shirts, night dresses,

night dress 200 g

pyjamas….) in linen, cotton or

ladies’ briefs 100 g

synthetic fibres and for lightly soiled

man’s work shirt 600 g

white cotton (e.g. underwear).

man’s shirt 200 g

(cold)

for delicate items (e.g. net curtains),

man’s pyjamas 500 g

mixed laundry including synthetic

blouse 100 g

30°-40°

fibres and woollens bearing the label

men’s underpants 100 g

«pure new wool, machine washable,

non-shrink»

Removing stains

Stubborn stains may not be removed by just

Before loading the laundry

water and detergent. It is therefore advisable to

Never wash whites and coloureds together.

treat them prior to washing.

Whites may lose their “whiteness” in the wash.

Blood: treat fresh stains with cold water. For

New coloured items may run in the first wash;

dried stains, soak overnight in water with a

they should therefore be washed separately the

special detergent then rub in the soap and

first time.

water.

Make sure that no metal objects are left in

Oil based paint: moisten with benzine stain

the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).

remover, lay the garment on a soft cloth and dab

the stain; treat several times.

Button up pillowcases, close zip fasteners,

hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.

Dried grease stains: moisten with turpentine,

lay the garment on a soft surface and dab the

Remove persistent stains before washing. Rub

stain with the fingertips and a cotton cloth.

particularly soiled areas with a special detergent

or detergent paste.

Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust

removing product used cold. Be careful with rust

Treat curtains with special care. Remove hooks

stains which are not recent since the cellulose

or tie them up in a bag or net.

structure will already have been damaged and

the fabric tends to hole.

Maximum loads

Mould stains: treat with bleach, rinse well

Recommended loads are indicated in the

(whites and fast coloureds only).

programme charts.

Grass: soap lightly and treat with bleach (whites

General rules:

and fast coloureds only).

cotton, linen: drum full but not too tightly

Ball point pen and glue: moisten with acetone

packed

(*), lay the garment on a soft cloth and dab the

stain.

synthetics: drum no more than half full

9

Lipstick: moisten with acetone as above, then

Quantity of detergent to be used

treat stains with methylated spirits. Remove any

The type and quantity of detergent will depend

residual marks from white fabrics with bleach.

on the type of fabric, load size, degree of soiling

Red wine: soak in water and detergent, rinse

and hardness of the water used.

and treat with acetic or citric acid, then rinse.

Water hardness is classified in so-called

Treat any residual marks with bleach.

“degrees” of hardness. Information on hardness

Ink: depending on the type of ink, moisten the

of the water in your area can be obtained from

fabric first with acetone (*), then with acetic acid;

the relevant water supply company, or from your

local authority.

treat any residual marks on white fabrics with

bleach and then rinse thoroughly.

Follow the product manufacturers’ instructions

on quantities to use.

Tar stains: first treat with stain remover,

Use less detergent if:

methylated spirits or benzine, then rub with

detergent paste.

you are washing a small load

(*) do not use acetone on artificial silk

the laundry is lightly soiled

large amounts of foam form during washing.

Detergents and additives

Good washing results also depend on the choice

Degrees of water hardness

of detergent and use of the correct quantities to

avoid waste and protect the environment.

Degrees

Although biodegradable, detergents contain

Level

Characteristic

German

French

substances which, in large quantities, can upset

°dH

°T.H.

the delicate balance of nature.

1

soft

00-07

00-15

The choice of detergent will depend on the type

2

medium

08-14

16-25

of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the

3

hard

15-21

26-37

colour, washing temperature and degree of

4

very hard

more than 21

more than 37

soiling.

All commonly available washing machine

detergents may be used in this appliance:

powder detergents for all types of fabric,

powder detergents for delicate fabrics (60°C

max) and woollens,

liquid detergents, preferably for low

temperature wash programmes (60°C max)

for all types of fabric, or special for woollens

only.

The detergent and any additives must be placed

in the appropriate compartments of the

dispenser drawer before starting the wash

programme.

If using concentrated powder or liquid

detergents, a programme without prewash must

be selected.

Pour liquid detergent into the dispenser drawer

compartment marked just before starting

the programme.

Any fabric softener or starching additives must

be poured into the compartment marked

before starting the wash programme.

Follow the product manufacturer’s

recommendations on quantities to use.

10

i

International wash code symbols

These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.

Energetic wash

Max. wash

Max. wash

Max. wash

Max. wash

temperature

temperature

temperature

temperature

95°C

60°C

40°C

30°C

Hand wash Do not

Delicate wash

wash

at all

Bleaching Bleach in cold water Do not bleach

Ironing Hot iron

Warm iron

Lukewarm iron

Do not iron

max 200°C

max 150°C

max 110°C

Dry cleaning Dry cleaning

Dry cleaning in

Dry cleaning

Do not

in all solvents

perchlorethylene,

in petrol,

dry clean

petrol, pure alcohol,

pure alcohol

R 111 & R 113

and R 113

high

temperature

low

temperature

Drying Flat On the line On clothes

Tumble dry

Do not

hanger

tumble dry

A

P

F

95

60

60

40

40

40

30

30

Energetic programmes for cotton and linen

Maximum load: 3 kg

Possible

Progr.

Temp. Type of laundry Cycle description

options

Prewash

Whites

Wash at 40°-95°C

A

40°-95°

with prewash

4 rinses

(heavy soiled)

Long spin

Whites

Wash at 40°-95°C

B

40°-95°

without prewash

4 rinses

(normally soiled)

Long spin

Coloureds

Wash at 30°-60°C

B

30°-60°

without prewash

4 rinses

(normally soiled)

Long spin

Wash at 30°-40°C

Quick wash

C

30°-40°

4 rinses

lightly soiled laundry

Long spin

4 rinses with liquid

D

Rinses

additives, if required

Long spin

1 rinse with liquid

Softener

additive, if required

F

Long spin

G

Spin Drain and long spin

The temperatures indicated are the optimum temperatures for each programme and depend on the

type of laundry and degree of soiling.

12

Gentle programmes for synthetics, mixed fibres, delicates and

woollens

ENGLISH

Maximum load: 1 kg, woollens: 0.7kg

Possible

Progr.

Temp. Type of laundry Cycle description

options

Prewash

Synthetics

Wash at 30°-60°C

H

30°-60°

with prewash

3 rinses

(heavy soiled)

Short spin

Synthetics

Wash at 30°-60°C

J

30°-60°

without prewash

3 rinses

(normally soiled)

Short spin

Wash at 30°-40°C

K

30°-40°

Delicate fabrics — Silk

3 rinses

Short spin

Wash at 30°-40°C

L

30°-40°

3 rinses

Woollens

Short spin

3 rinses with fabric softener

M

Rinses

Short spin

Short spin

Drain and short spin

N

P

Drain Draining of water

The temperatures indicated are the optimum temperatures for each programme and depend on the

type of laundry and degree of soiling.

13

14

P0004

C0005

C0004

i

Operating sequence

Before washing your first load of laundry, we

recommend that you run a cotton cycle at 60°C,

with the machine empty, in order to remove any

manufacturing residue from the drum and tub.

Pour half a measure of detergent into the main

wash compartment and start up the machine.

1.Place the laundry in the drum

Open the door by depressing button .

Place the laundry in the drum, one item at a

time, shaking them out as much as possible.

Close the door.

2.Measure out the detergent

Pull out the dispenser drawer until it stops.

Measure out the amount of detergent

recommended by the manufacturer in a

graduated cup and pour it into the main wash

compartment . If you wish to carry out a

prewash, pour detergent into the appropriate

compartment marked .

3.Measure out the additives

If required, pour fabric softener into the

compartment marked without exceeding the

«MAX» mark.

4.Select the desired option(s)

Depress one or more buttons; depending on the

selected programme.

5.Select the temperature

Turn the selector dial to the required

temperature setting.

6.Select the programme and start it

Turn the programme selector dial clockwise to

the required wash programme and pull it

ENGLISH

outwards: the operating pilot light comes on and

the machine starts to operate.

7.At the end of the programme

The machine stops automatically, the operating

pilot light goes out.

If you have selected a gentle programme with

the anticrease option

,

drain the water before

opening the door.

It is normal to have to wait for about 2 minutes

before being able to open the door to allow the

safety lock to release.

Depress the programme selector dial to switch

the machine off.

Remove the laundry.

Turn the drum by hand to make sure it is

completely empty, so as to avoid any forgotten

items being damaged in a subsequent wash

(e.g. shrinking) or their colour running into a

load of whites.

Release any button which has been depressed.

Turn the water tap off and unplug the machine.

Leave the door ajar to air the machine.

15

C0002

P0038

P0041

1.Bodywork

Clean the outside of the machine with warm

water and a neutral, non-abrasive household

detergent. Rinse with clean water and dry with a

soft cloth.

Important: do not use methylated spirits,

solvents or similar products to clean the

bodywork.

2.Detergent dispenser drawer

After a while, detergents and fabric softeners

leave deposits in the drawer.

Clean the drawer from time to time by rinsing it

under a running tap. To remove the drawer from

the machine, press the button in the rear left-

hand corner.

To facilitate cleaning, the top part of the additive

compartments can be removed.

Detergent can also eventually accumulate inside

the drawer recess: clean it with an old

toothbrush. Refit the drawer after cleaning.

3.Water inlet filter

If you notice that the machine is taking longer to

fill, check that the filter in the water inlet hose is

not blocked.

Turn off the water tap.

Unscrew the hose from the tap and remove the

filter.

Clean it with a stiff brush.

Refit the filter and screw the hose back onto the

tap.

C0003

4.Drain pump

The machine is equipped with a self-cleaning

pump which does not need any maintenance.

ENGLISH

5.The dangers of freezing

If the machine is exposed to temperatures below

0°C, certain precautions should be taken.

n

Turn off the water tap.

n

Unscrew the inlet hose.

n

Unhook the drain hose from the rear support

and position the end of this hose and that of

the inlet hose in a bowl. Run the draining

programme until the selector dial is in the

“Stop” position.

n

Switch the machine off.

n

Screw the inlet hose and reposition the drain

hose.

n

When you intend to start the machine up

again, make sure that the room temperature

is above 0°C.

17

SOMETHING NOT WORKING

Problems which you can resolve yourself

n Problem n Possible cause

n

n The machine does not start up:

Check that the door is firmly closed.

n

Check that the machine is plugged in and

that there is power at the socket.

n

Check that the main fuse has not blown.

n

Check that the programme selector dial is

positioned correctly and pulled out.

n

n The machine does not fill:

Check that the water tap is open.

n

Check that water is coming out of the tap.

n

Check that the inlet hose is not squashed or

kinked.

n

Check that the filter in the inlet hose is not

blocked.

n

Check that the door is closed.

n

n The machine fills then empties

The end of the drain hose is too low. Refer to

relevant paragraph in “water drainage”

immediately:

section.

n

n The machine does not empty

Check that the drain hose is not squashed or

kinked.

and/or does not spin:

n

The anticrease option has been selected.

n

The laundry is not evenly distributed in the

drum.

n

n There is water on the floor:

Too much detergent or unsuitable detergent

(creates too much foam) has been used.

n

Check whether there are any leaks from one

of the inlet hose fittings. It is not always easy

to see this as the water runs down the hose;

check to see if it is damp.

n

Check that the drain hose is not damaged.

n

n Unsatisfactory washing results:

Too little detergent or unsuitable detergent

has been used.

n

Stubborn stains have not been treated prior

to washing.

n

The correct temperature or programme was

not selected.

18

n Problem n Possible cause

n

n The machine vibrates or is noisy:

Check that all the transit bolts and packing

ENGLISH

have been removed.

n

Check that the machine is not resting against

anything.

n

Check that the support feet are resting firmly

on the ground.

n

Check that the laundry is evenly distributed in

the drum.

n

Maybe there is very little laundry in the drum.

n

n The door will not open:

The programme is still running.

n

The door lock has not yet been released.

n

There is water in the drum.

n

n Water is not visible in the

The machine, which is the result of modern

technology, runs in a very economical way

machine:

with low water consumption. Performance is

nevertheless excellent.

n Spinning starts late or the

n The electronic unbalance detection device

has cut in because the laundry is not evenly

machine does not spin:

distributed in the drum. The laundry is

redistributed by reverse rotation of the drum.

This may happen several times before the

unbalance disappears and normal spinning

can resume. If, after 6 minutes, the laundry is

still not evenly distributed in the drum, the

machine will not spin. In this case,

redistribute the load manually and reselect

the spin programe.

If you are unable to identify or solve the

problem, contact our service centre. Before

telephoning, make a note of the model, serial

number and purchase date of your machine: the

Service Centre will require this information.

19

Mod.

……….

Ser.

Mod. ……….

Prod. No. ………..

Ser. No. ………

P0042

n The machine makes an unusual

n The machine is fitted with a commutator

motor which makes an unusual noise

noise:

compared with other traditional machines.

This motor enables a softer start to the spin

and controls the increase in spin speed

better. In this way, machine performance is

improved.

UvaΩaemyj Pokupatelw!

Спасибо за то, что Вы выбрали продукцию

Добимaйтecь соответствия количества

компании “Занусси”. Мы уверены, что Вы

моющего средства жёсткости

будете очень довольны Вашей новой

водопроводной воды, количеству белья и

стиральной машиной.

степени его загрязнённости.

Эта новая стиральная машина отвечает всем

Выбшкфоеу “короткую” программу для

требованиям современной стирки белья, так

мало загрязнённого белья.

как позволяет сэкономить воду,

электроэнергию и стиральный порошок.

é

éııÌÌ ÓÓÍÍÛÛÊÊ˛˛˘˘ÂÂÈÈ ÒÒÂÂ˚˚

Терморегулятор позволяет выбрать

наиболее подходящую температуру для

èèÓÓÚÚÓÓÌÌÓÓ ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËËÂÂ

каждой программы стирки.

ÛÛÔÔÍÍÓÓÓÓ˜˜ÌÌ˚˚ıı ÏÏÚÚÂÂËËÎÎÓÓ

Используя программу с температурой воды

Материалы, обозначенные символом

95°C, автоматическое охлаждение воды до

могут использоваться повторно. Для

60°C перед её сливом предохраняет

их утилизации необходимо укладывать их в

пластиковые трубы домашней

специальные места (или контейнеры).

канализационной системы от деформации

Hеобходимую информацию мн ьщ½уеу

по причине слишком высокой температуры

зщдг•шец м ьуыетщь ьгтшсшзфдшеуеу.

воды.

>РЕ< = полиэтилен

Yстройство контроля дисбаланса

>PS< = полистирол

обеспечивает устойчивость машины во

>РР< = полипропилен

время отжима.

ììÚÚËËÎÎËËÁÁˆˆËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

êêÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÔÔÓÓ ÓÓııÌÌÂÂ

Для утилизации машины необходимо отрезать

ÓÓÍÍÛÛÊÊ˛˛˘˘ÂÂÈÈ ÒÒÂÂ˚˚

кабель питания и вывести из строя замок

загрузочного люка, чтобы в машинe не могли

Для экономии потребления воды и

зфлкыецыå дети.

электроэнергии, а также для охраны

окружающей среды, рекомендуем Вам

Для правильной утилизации машины

придерживаться следующих рекомендаций:

необходимо обратиться яф ызкфмлщо м ьуыетно

ьгтшсшзфдшеуе.

Использyйтe машину с полной загрузкой

белья, но не перегружая барабан.

Использyйтe программу предварительной

стирки только для очень грязного белья.

Некоторые параграфы данного руководства помечены символами, имеющими следующее значение:

Здесь Вы найдёте важные сведения по

эксплуатации Вашей стиральной

машины. Несоблюдение данных

требований может привести к нанесению

ущерба людям и имуществу.

Обозначает информацию для

i

правильной эксплуатации машины и

для достижения лучших результатов.

Обозначает важную информацию по

охране природы.

Наш вклад в защиту окружающей среды:

мы используем только бумагу из вторсырья.

20

  • 1
  • 2

Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi FL 726 CN в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

WASHINGMACHINE

STIRALWNAÅ MAfiINA

FL726CN

INSTRUCTION BOOKLET

124972370

RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

YOUR NEW WASHING MACHINE

This new washing machine meets all requirements for a modern washing of laundry with reduced consumption of water, energy and detergent.

The temperature selector dial allows you to choose personally the suitable washing temperature for your laundry.

The automatic cooling of the washing water from 95°C to 60°C before draining will prevent plastic pipes of your drainage system from being deformed.

The anti-unbalance device ensures that the washing machine remains stable when spinning.

Ecological hints

In order to obtain water and energy savings and to protect the environment, we advice you to follow these instructions:

Whenever possible, wash the maximum load for the selected programme, without overloading the drum.

Use a programme with prewash only for heavy soiled items.

Measure out detergent according to the water hardness, degree of soiling and quantity of laundry being washed.

Select “Quick wash” for lightly soiled laundry.

Environment protection

Packaging recycling

Materials marked with the symbol are recyclable. To enable them to be recycled, they must be placed in the appropriate collection areas (or containers). Check with your local authorities.

>PE<= polyethylene >PS<= polystyrene >PP<= polypropylene

Washing machine scrapping

When the appliance is to be scrapped, cut off the power supply cable and make the door closing device inoperative to avoid it becoming a death trap for a child.

For correct disposal of the machine, contact your local authority department which provides for collection of urban solid refuse.

The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:

Important information concerning the safety in the use of your machine. Disregarding this information might lead to damages.

Information for correct use of your i machine and to obtain the best

performance.

Important information concerning environment protection.

Our contribution to the protection of the environment: we use recycled paper.

2

CONTENTS

Important information . . . . . . . . . . . . .4

Description of the appliance . .

. . . .5

Detergent dispenser drawer

and programme chart . . . . . . . . . . . . .

. . . .5

Technical specifications . . . . . . .

. . . .5

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .6

Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .6

Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .6

Water inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .7

Water drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .7

Electrical connection . . . . . . . . . . . . . .

. . . .7

Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .8

Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .8

Washing hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Before loading the laundry . . . . . . . . . .

. . . .9

Maximum loads . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Laundry weights . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Removing stains . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .9

Detergents and additives . . . . . . . . . . .

. . .10

Quantity of detergent to be used . . . . .

. . .10

International wash code symbols . . . . .

. . .11

Washing programmes . . . . . . . . . . . . . .

12-13

Operating sequence . . . . . . . . . . . . . . .

14-15

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .16

Bodywork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .16

Detergent dispenser drawer . . . . . . . . .

. . .16

Water inlet filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .16

Drain pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .17

The dangers of freezing . . . . . . . . . . . .

. . .17

Something not working . . . . . . . .

18-19

3

IMPORTANT INFORMATION

It is important that this instruction book be kept with the appliance for future reference. If you sell or give the appliance away, make sure that the book is passed to the new owners so that they can familiarise themselves with its operation and relevant warnings.

The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.

Installation

When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.

All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.

Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified electrician.

Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry.

Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells.

Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.

Always unplug the appliance and shut the water tap after use.

Any plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified plumber.

After having installed the machine, check that it is not standing on its electrical supply cable.

If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the adjustable feet and the floor.

Service/repair

In the event of a fault, do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause damage.

If repairs are needed, contact an authorised service centre and ask for genuine spare parts.

Use

This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.

Do not overload the appliance. Follow the instructions in the instruction book.

Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.

Make sure that all pockets are empty. Objects such as coins, safety pins, pins and screws can cause extensive damage.

Do not machine wash garments saturated with petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc. If such fluids have been used to remove stains prior to washing, wait until they have completely evaporated from the fabric before placing garments in the appliance.

Place small items such as socks, belts, etc. in a cloth bag or pillowcase to prevent them getting trapped between the drum and the tub.

4

Safety

This appliance is designed to be used by adults. Children must not be allowed to touch the controls or play with the product.

During high temperature wash cycles the glass door becomes very hot. Do not touch it.

Pets sometimes climb into washing machines. Check the drum before each use.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

1

Detergent dispenser drawer

2

3 4 5 6 7

2

Programme chart

3

Option buttons

4

Door opening button

5

Temperature selector dial

6

Operating pilot light

1

7Programme selector dial

8Adjustable feet

8

Detergent dispenser drawer and programme chart

Symbols

Prewash

Main wash

Fabric softener

C0006

There is a programme guide in symbols on the handle of the detergent dispenser drawer.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

DIMENSIONS

Height

85 cm

Width

60 cm

Depth

32 cm

POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY

220-230V/50 Hz

TOTAL POWER ABSORBED

1750 W

MINIMUM FUSE PROTECTION

10 A

WATER PRESSURE

Minimum

50 N/cm2

Maximum

80 N/cm2

MAXIMUM LOAD

Cotton

3.0 kg

Synthetics, delicate fabrics

1.0 kg

Woollens

0.7 kg

SPIN SPEED

700 rpm

This appliance complies with the following EEC Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage

89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility

5

Zanussi FL 726 CN User Manual

INSTALLATION

Unpacking

All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.

You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.

1.Using a spanner, unscrew and remove the rear right-hand bolt and lay the machine on its back, taking care not to squash the hoses. This can be avoided by placing one of the corner packing pieces between the machine and the floor.

2.Release the two plastic bags by removing the adhesive strip.

3.Carefully remove the right-hand bag (1) then the left-hand bag (2) by pulling them towards the centre of the machine.

4.Set the machine upright and remove the two remaining bolts from the back.

5.Pull out the three plastic spacers from the holes into which the bolts were fitted.

6.Plug the open holes with the plugs which you will find in the plastic bag containing the instruction booklet.

Positioning

Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the

machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units.

Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.

6

Water inlet

Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4″ thread after having inserted the small filter “A” supplied with the machine.

The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks.

The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.

Water drainage

The end of the drain hose can be positioned in three ways:

Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.

This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.

In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.

Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain

pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.

The drain hose must not be kinked. Run it along the floor; only the part near the drainage point must be raised.

Electrical connection

This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.

Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (1.75 kW), also taking into account any other appliances in use.

Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations.

The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.

In the event of replacing the electric cable, please contact our nearest Service Centre.

7

F L 7 2 6 C N

1 2 3

1 Spin speed reduction button

By depressing this button the spin speed is reduced from 700 to 500 rpm in the cotton programmes and from 550 to 400 rpm in the gentle programmes.

2 Half-load button

By depressing this button when washing a small load of cottons or linens (max 1.5 kg) you will obtain a reduction of the water consumption on the rinse cycle.

The machine will carry out 3 rinses instead of 4.

3 Anti-crease button

By depressing this button on programmes H-J- K-L-M the water of the last rinse is not emptied out, to prevent the fabrics from creasing. To drain the water, depress this button again (the laundry will be gently spun) or select drain programme “P”.

4 Door opening button

Depress it to open the door.

5 Temperature selector dial

Turn this dial to select the washing temperature. Position = cold wash.

6 Operating pilot light

This light is on whilst the machine is operating and goes out at the end of the programme.

7 Programme selector dial

To select the required programme, turn this dial clockwise until the programme letter is exactly opposite the pointer.

To start the programme, pull the dial outwards, to switch off the machine, push the dial inwards.

8

i Washing hints

Sorting the laundry

Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions.

Sort the laundry as follows:

whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

Temperatures

95° for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets…)

60° for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts, night dresses, pyjamas….) in linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).

(cold) for delicate items (e.g. net curtains), 30°-40° mixed laundry including synthetic

fibres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink»

Before loading the laundry

Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.

New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.

Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).

Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.

Remove persistent stains before washing. Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.

Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.

Maximum loads

Recommended loads are indicated in the programme charts.

General rules:

cotton, linen: drum full but not too tightly packed

synthetics: drum no more than half full

delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full.

Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy.

For heavily soiled laundry, reduce the load size.

Laundry weights

The following weights are indicative:

bathrobe

1200 g

napkin

100 g

quilt cover

700 g

sheet

500 g

pillow case

200 g

tablecloth

250 g

towelling towel

200 g

tea cloth

100 g

night dress

200 g

ladies’ briefs

100 g

man’s work shirt

600 g

man’s shirt

200 g

man’s pyjamas

500 g

blouse

100 g

men’s underpants

100 g

Removing stains

Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.

Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.

Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.

Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.

Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.

Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).

Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).

Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.

9

Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.

Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.

Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.

Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.

(*) do not use acetone on artificial silk

Detergents and additives

Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.

The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.

All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance:

powder detergents for all types of fabric,

powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens,

liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.

The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.

If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.

Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.

Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.

Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use.

Quantity of detergent to be used

The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.

Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.

Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.

Use less detergent if:

you are washing a small load

the laundry is lightly soiled

large amounts of foam form during washing.

Degrees of water hardness

Degrees

Level

Characteristic

German

French

°dH

°T.H.

1

soft

00-07

00-15

2

medium

08-14

16-25

3

hard

15-21

26-37

4

very hard

more than 21

more than 37

10

i International wash code symbols

These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.

Energetic wash

30

95

60

40

Max. wash

Max. wash

Max. wash

Max. wash

temperature

temperature

temperature

temperature

95°C

60°C

40°C

30°C

60

Hand wash

Do not

Delicate wash

40

40

30

wash

at all

Bleaching

Bleach in cold water

Do not bleach

Ironing

Hot iron

Warm iron

Lukewarm iron

Do not iron

max 200°C

max 150°C

max 110°C

A

P

F

Dry cleaning

Dry cleaning

Dry cleaning in

Dry cleaning

Do not

in all solvents

perchlorethylene,

in petrol,

dry clean

petrol, pure alcohol,

pure alcohol

R 111 & R 113

and R 113

high

temperature

low

temperature

Drying

Flat

On the line

On clothes

Tumble dry

Do not

hanger

tumble dry

11

Energetic programmes for cotton and linen

Maximum load: 3 kg

Progr.

Temp.

Type of laundry

Cycle description

Possible

options

Whites

Prewash

A

40°-95°

Wash at 40°-95°C

with prewash

4 rinses

(heavy soiled)

Long spin

B

40°-95°

Whites

Wash at 40°-95°C

without prewash

4 rinses

(normally soiled)

Long spin

B

30°-60°

Coloureds

Wash at 30°-60°C

without prewash

4 rinses

(normally soiled)

Long spin

C

30°-40°

Quick wash

Wash at 30°-40°C

4 rinses

lightly soiled laundry

Long spin

D

4 rinses with liquid

Rinses

additives, if required

Long spin

F

1 rinse with liquid

Softener

additive, if required

Long spin

The temperatures indicated are the optimum temperatures for each programme and depend on the type of laundry and degree of soiling.

12

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

  • Страница 1 из 40

    WASHINGMACHINE STIRALWNAÅ MAfiINA FL 726CN A B B C 40º- 95º 30º- 60º 30º- 40º D F G H J K L 30º- 60º 30º- 40º 30º- 40º M N P FL 124972370 9 8 4 CN INSTRUCTION BOOKLET RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

  • Страница 2 из 40

    YOUR NEW WASHING MACHINE This new washing machine meets all requirements for a modern washing of laundry with reduced consumption of water, energy and detergent. n The temperature selector dial allows you to choose personally the suitable washing temperature for your laundry. n n The automatic

  • Страница 3 из 40

    Important information . . . . . . . . . . . . .4 Maintenance n Description of the appliance n . . . . . .5 Detergent dispenser drawer and programme chart . . . . . . . . . . . . . . . . .5 n n n n Technical specifications . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Bodywork

  • Страница 4 из 40

    IMPORTANT INFORMATION It is important that this instruction book be kept with the appliance for future reference. If you sell or give the appliance away, make sure that the book is passed to the new owners so that they can familiarise themselves with its operation and relevant warnings. The

  • Страница 5 из 40

    1 2 3 4 5 6 7 8 Detergent dispenser drawer Programme chart Option buttons Door opening button Temperature selector dial Operating pilot light Programme selector dial Adjustable feet 2 A B B C 3 4 5 67 H 40º- 95º 30º- 60º 30º- 40º ENGLISH DESCRIPTION OF THE APPLIANCE J K L 30º- 60º 30º- 40º 30º- 40º

  • Страница 6 из 40

    INSTALLATION Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. Using a spanner, unscrew and remove the rear right-hand bolt and lay the

  • Страница 7 из 40

    ENGLISH Water inlet Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4″ thread after having inserted the small filter “A” supplied with the machine. The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten

  • Страница 8 из 40

    USE Control panel A B B C 40º- 95º 30º- 60º 30º- 40º H D F G J K L 30º- 60º 30º- 40º 30º- 40º M N P FL 1 2 3 4 5 6 1 Spin speed reduction button 4 Door opening button By depressing this button the spin speed is reduced from 700 to 500 rpm in the cotton programmes and from 550 to 400 rpm in the

  • Страница 9 из 40

    Washing hints Sorting the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures 95° for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, towels,

  • Страница 10 из 40

    Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach. Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach. Ink: depending on the

  • Страница 11 из 40

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max. wash temperature 30°C Hand wash Delicate wash 60

  • Страница 12 из 40

    Energetic programmes for cotton and linen Maximum load: 3 kg Progr. Temp. Type of laundry Cycle description Prewash Wash at 40°-95°C 4 rinses Long spin A 40°-95° Whites with prewash (heavy soiled) B 40°-95° Whites without prewash (normally soiled) Wash at 40°-95°C 4 rinses Long spin B 30°-60°

  • Страница 13 из 40

    ENGLISH Gentle programmes for synthetics, mixed fibres, delicates woollens and Maximum load: 1 kg, woollens: 0.7kg Progr. Temp. Type of laundry Cycle description Prewash Wash at 30°-60°C 3 rinses Short spin H 30°-60° Synthetics with prewash (heavy soiled) J 30°-60° Synthetics without prewash

  • Страница 14 из 40

    i Operating sequence Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine. 1.

  • Страница 15 из 40

    ENGLISH 6. Select the programme and start it Turn the programme selector dial clockwise to the required wash programme and pull it outwards: the operating pilot light comes on and the machine starts to operate. B B P0215 P0216 7. At the end of the programme The machine stops automatically, the

  • Страница 16 из 40

    MAINTENANCE 1. Bodywork Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork. 2. Detergent dispenser drawer

  • Страница 17 из 40

    ENGLISH 4. Drain pump The machine is equipped with a self-cleaning pump which does not need any maintenance. 5. The dangers of freezing If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. n Turn off the water tap. n Unscrew the inlet hose. n Unhook the drain

  • Страница 18 из 40

    SOMETHING NOT WORKING Problems which you can resolve yourself n Problem n n The machine does not start up: n n n n n The machine does not fill: n n n n n n n n The end of the drain hose is too low. Refer to relevant paragraph in “water drainage” section. The machine does not empty and/or does not

  • Страница 19 из 40

    Problem n n The machine vibrates or is noisy: n n n n n n The door will not open: n n n n n n Water is not visible in the machine: n Spinning starts late or the machine does not spin: n The machine makes an unusual noise: n Possible cause Check that all the transit bolts and packing have been

  • Страница 20 из 40

    UvaΩaemyj Pokupatelw! Спасибо за то, что Вы выбрали продукцию компании “Занусси”. Мы уверены, что Вы будете очень довольны Вашей новой стиральной машиной. Эта новая стиральная машина отвечает всем требованиям современной стирки белья, так как позволяет сэкономить воду, электроэнергию и стиральный

  • Страница 21 из 40

    Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Uhod za maßinoj i ©istka 22 ■ ■ Opisanie maßiny ■ ■ 23 23 23 Дозатор ьщєчупщ ыкувыемф Программная карточка ■ ■ ■ ■ ■ Esli maßina ne rabotaet 24 24 Кфызфлщмлф ьф§штн Лкуздутшåб гыефтщмдуттну тф мкуьå екфтызщкешкщмлш Кфызщдщ½утшу ьф§штн Мнкфмтшмфтшу зщ

  • Страница 22 из 40

    Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Вдå зщдцящмфеудå Зукув гыефтщмлщо ш тф•фдщь шызщдцящмфтшå ьф§штн шяг•шеу мтшьфеудцтщ тф§ш кулщьутвфсшшю Шр ыщидєвутшу щиуызу•шмфуе тфву½тгє кфищег ьф§штню Мыу зщдцящмфеудш ьф§штн вщд½тн ятфец зкфмшдф уу “лыздгфефсшшю Ыщркфтшеу “ег штыекглсшє тф ыдг•фоб

  • Страница 23 из 40

    Opisanie maßiny Вщяфещк ыешкфдцтщпщ зщкщ§лф Зкщпкфььтфå лфкещ•лф Лтщзлш мнищкф ку½шьф Лтщзлф щелкнешå яфпкгящ•тщпщ дєлф Зукулдє•феудц еуьзукфегк Штвшлфещк лщтекщдå яф кфищещо ьф§штн Зукулдє•феудц зкщпкфьь Тщ½лш вдå мнкфмтшмфтшå гкщмтå 2 A B B C 3 4 5 67 H 40º- 95º 30º- 60º 30º- 40º J K L 30º- 60º

  • Страница 24 из 40

    Ustanovka maßiny Raspakovka maßiny Зкш кфызфлщмлу ьф§штн ыдувгуе гвщыещмукшецыå м ещьб •ещ ьф§штф ту зкуеукзудф зщмку½вутшо зкш екфтызщкешкщмлую В случае обнаружения повреждений машины о них следует сообщить ответственному за перевозку. Щ зщмку½вутшåр ш тушызкфмтщыеåрб ф ефл½у щи щеыгеыемшш

  • Страница 25 из 40

    RaspoloΩenie maßiny RUSSKIJ Ьф§штф ту вщд½тф лфыфецыå ыеут шдш лфлщодшищ ьуиудшю Мщвщзкщмщвтно лкфтб лфтфдшяфсшå ш кщяуелф вщд½тн тфрщвшецыå м ящту вщыåпфуьщыеш §дфтпщм ш ыуеумщпщ зкщмщвф ьф§штню Зкш тущирщвшьщыеш зкшпдфышеу ьщтеф½тшлфю Уыдш ьф§штг гыефтфмдшмфєе м зщьучутшшб пву ьщ½уе инец

  • Страница 26 из 40

    èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами: Повесить на край раковины при помощи пластмассовой направляющей, входящей в комплект машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Это можно устранить, привязав шланг к крану куском

  • Страница 27 из 40

    Opisanie paneli upravleniå è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl B B C 40º- 95º 30º- 60º 30º- 40º D F G H J K L 30º- 60º 30º- 40º 30º- 40º RUSSKIJ A M N P FL 1 2 3 1 SniΩenie skorosti otΩima 4 5 6 7 2 6 CN 7 4 Otkryvanie zagruzo©nogo læka Зкш тф½фешш тф лтщзлг ылщкщыец ще½шьф гьутц§фуеыå ы 700 вщ 500 щиёьшт вдå рдщзлф

  • Страница 28 из 40

    i êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl Необходимо руководствоваться символами на этикетках белья и инструкциями по стирке изготовителя. Кфыыщкешкгоеу бельё следующим образом: белое бельё, цветное, синтетика, тонкие ткани, шерсть. íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 95° 60° для белого хлопчатобумажного и льняного белья

  • Страница 29 из 40

    åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË Хорошие результаты стирки зависят от выбора моющего средства и от его правильной дозировки. М ещ ½у мкуьåб м судåр яфчшен щлкг½фєчуо ыкувн шяиупфоеу зукувщяшкщмлш ьщєчшр ыкувыемб пщылщдцлг тесмотря на биоразлагаемость, моющие средства содержат в себе элементы, способные

  • Страница 30 из 40

    Programmy stirki NORMALWNAÅ STIRKA — HLOPOK Ьфлыю яфпкгялфЖ 3 лп Зкщпкфььф Еуьзукфегкф Зкщпкфььф ыешклш (тутф½фефå лтщзлф) 40°-95° Белое бельё с предварительной стиркой (большая степень загрязнения) Предварительная стирка, Тщкьфдцтфå ыешклфб 4 зщдщылфтшå Ще½шь зкш 700 щиёьшт B 40°-95° Белое бельё

  • Страница 31 из 40

    Programmy stirki BEREËNAÅ STIRKA — SINTETIKA, íéçäàÖ íäÄçà , òÖêëíú Зкщпкфььф Еуьзукфегкф Ешз иудцå Зкщпкфььф ыешклш (тутф½фефå лтщзлф) 30°-60° Синтетика Комбинации разных волокон с предварительной стиркой (большая степень загрязнения) Предварительная стирка, Тщкьфдцтфå ыешклф 3 зщдщылфтшå Лщкщелшо

  • Страница 32 из 40

    Kak polwzovatwså maßinoj Перед началом эксплуаmации машины млдє•шеу зкщпкфььг ыешклш иуя иудцå зкш еуьзукфегку 60ЇЫб щелдє•шм зкувмфкшеудцтгє ыешклгб •ещин зкщ•шыешец ифкфифт ш мыу мтгекуттшу “дуьутен ьф§штню Зкш “ещь м щевудутшу вщяфещкф ѓЩытщмтфå ыешклфЃ ыдувгуе тфынзфец 100 п ыешкфдцтщпщ

  • Страница 33 из 40

    6. Vybor programmy stirki i zapusk maßiny B P0215 B RUSSKIJ Зукув яфзгылщь зкщмукцеуЖ млдє•утф дш ьф§штф м кщяуелгж щелкне дш лкфтж зкфмшдцтщ дш гыефтщмдут ыдшмтщо §дфтпж рщкщ§щ дш яфлкне яфпкгящ•тно дєл ьф§штню Уыдш мыу м тщкьуб зщмуктшеу зукулдє•феудц мнищкф зкщпкфьь зщ •фыщмщо ыекудлую Потяните

  • Страница 34 из 40

    i Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. ТЩКЬФДЦТФÅ ЫЕШКЛФ ЫЕШКЛФ 95 60 40 30 Ыешклф зкш 95Ї Ыешклф зкш 60Ї Ыешклф зкш 40Ї Ыешклф зкш 30Ї 60 ИУКУËТФÅ ЫЕШКЛФ ЩЕИУДШМФТШУ ПДФËУТШУ РШЬЌШЫЕЛФ 40 Кг•тфå ыешклф 30 40 Ьщ½тщ щеиудшмфец м рщдщвтщо

  • Страница 35 из 40

    Uhod za maßinoj i ©istka 1. Âistka korpusa maßiny RUSSKIJ Лщкзгы ьф§штн ыдувгуе ьнец кфыемщкщьб зкувтфятф•уттнь вдå кг•тщпщ зщдщылфтшå зщыгвню Зщыду ьнецå лщкзгыф “ешь туфпкуыышмтнь кфыемщкщь зкщьщоеу упщ учу кфя •шыещо мщвщо ш мнекшеую Мф½тщЖ Ту шызщдцягоеу тшлфлшр ьщєчшр ыкувыемб ыщвук½фчшр

  • Страница 36 из 40

    5. Âistka filwtra nalivnogo ßlanga При затруднительном заполнении водой, или если на это уходит больше времени, чем oбычнo, необходимо проверить чистоту фильтра наливного шланга. Яфлкщоеу мщвщзкщмщвтно лкфт ш щеыщувштшеу тфдшмтщо §дфтпю Здщылщпгисфьш мнтцеу ашдцек шя §дфтпфб лфл глфяфтщ тф кшыгтлуб

  • Страница 37 из 40

    Esli maßina ne rabotaet ■ VozmoΩnaå neispravnostw Pri vklæ©enii maßina ne rabotaet: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Net zaliva vody v maßinu: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Мщвщзкщмщвтно лкфт яфлкне Непоступление воды из крана или её недостаточный напор. Ашдцек тфдшмтщпщ §дфтпф яфыщкут Туздщетщ яфлкне яфпкгящ•тно дєлю ■ Ыдшмтщо

  • Страница 38 из 40

    ■ ■ ■ VozmoΩnaå neispravnostw ■ Veroåtnaå pri©ina Zagruzo©nyj læk ne otkryvaetså: ■ Тушызкфмтщыец идщлшкгєчупщ гыекщоыемф яфпкгящ•тщпщ дєлфю Maßina izdaet nepriåtnyj zapah: ■ Тувщыефещ•тщу лщдш•уыемщ ыешкфдцтщпщ зщкщ§лф Ыдш§лщь •фыефå ыешклф зкш 40ЇЫ ш ыдш§лщь кувлфå ыешклф зкш 60Їё90ЇЫ Ьуещв

  • Страница 39 из 40

    Made in EEC

  • Страница 40 из 40
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Zanussi aquacycle 850 инструкция на русском
  • Zanussi aquacycle 800 инструкция скачать
  • Zanussi aquacycle 800 инструкция программы
  • Zanussi aquacycle 1050 fa 1023 инструкция
  • Zanussi aquacycle 800 инструкция по применению