Zanussi zwo 1101 инструкция по эксплуатации на русском

Для вызова специалиста необходимо позвонить в сервисный центр «РемБытТех» по телефонам (с 8 до 22.00):

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо отправить электронную заявку с сайта (в любое время суток). В вашем обращении сообщите, пожалуйста:

  • Марку и модель неисправной машинки.
  • Симптомы неисправного поведения. Например, стиральная машина не открывается, не включается или не забирает стиральный порошок из лотка для моющих средств.
  • Подходяще вам время приезда мастера.
  • Контактные данные: ваши имя, адрес, телефон.

В день ремонта мастер свяжется с вами по указанному в обращении номеру, чтобы согласовать время приезда, удобное для вас.

Если ваша стиральная машина Zanussi ZWO 1101 сломалась, не медлите с ее ремонтом! Чем скорее вы обратитесь к специалистам, тем выше шансы избежать более сложного и дорогого ремонта. В сервисном центре «РемБытТех» вашу заявку на ремонт примут и обработают уже в течение 24 часов после обращения. Наш мастер качественно отремонтирует стиральную машину любого года выпуска с гарантией до 2 лет на работы и новые установленные запчасти.

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная машина узкая

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

85*60*36 см

Максимальная загрузка:

3.5 кг

Макс. скорость отжима:

1000 об/мин

Класс энергоэффективности:

A

Энергопотребление за цикл:

0.56 кВтч

Уровень шума при стирке:

58 дБ

Уровень шума при отжиме:

73 дБ

Тип управления:

электронный/механич.

Индикация этапов программы:

Да

»Ручная стирка» шерсти:

Да

Режим «стирка рубашек»:

Да

Дополнительное полоскание:

Да

Защита от протечек:

доп. опция

Потребляемая мощность:

2100 Вт

Краткое описание:

85*60*36 см;3.5кг;1000об/мин;фронт.;белый

Вид гарантии:

гарантийный талон

Инструкция к Стиральной машиной узкой Zanussi ZWO 1101

ZWG1101

ZWG181

ZWS1101

ZWS181

ZWO1101

ZWO181

RU

РУССКИЙ 3-19

РУССКИЙ

5

Уважаемый клиент! Поздравляем Вас с приобретением электро-

бытового прибора Zanussi.

Прежде чем подключить прибор и приступить к его исполь-

зованию, просим Вас внимательно прочитать инструкцию по

эксплуатации.

Знание принципов работы прибора обеспечит его правильную и безопасную экс-

плуатацию. Инструкции по эксплуатации содержат много полезных рекомендаций

относительно работы и технических особенностей стиральной машины, которые

помогут Вам использовать ее оптимальным образом. В случае продажи или пере-

дачи стиральной машины другому лицу не забудьте отдать новому пользователю и

инструкцию по эксплуатации.

МОДЕЛЬ

: ……………………………………………………………………

ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ

: ……………/……………/………………….

ЗАВОДСКОЙ НОМЕР

: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

СОДЕРЖАHИЕ

РЕРЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 6-7

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 7

УСТАНОВКА МАШИНЫ 8-10

Распаковка и снятие транспортировочных деталей 8

Выставление машины по уровню 8

Подключение к водопроводной сети 9

Подключение к электрической сети 10

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ 10-12

Прежде чем пользоваться машиной 10

Применение моющих средств 11

Советы по выведению пятен 12

Международные символы по уходу за одеждой 12

УХОД 3-14

Очистка стиральной машины 13

Очистка фильтра уплотнителя люка 13

Решение возникающих вопросов 14

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

15-18

Прибор отмечен знаком в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации

электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилиза-

цию данного изделия, пользователь помогает предотвратить потенциальные негативные

последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при

утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.

Прибор следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного обо-

рудования для последующей утилизации. Сдача на слом должна производиться в соответствии

с местными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией о правилах

обращения с изделием, его утилизации и переработки обращайтесь в соответствующие местные

органы, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, в котором прибор был приобретен.

RU

SM2761

6

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Перед присоединением устройства внимательно прочитайте инструкции.

Гарантия не покрывает ремонт неисправностей, которые были вызваны не-

правильными соединениями или ненадлежащим использованием устройства.

Настоящий прибор должен использоваться

свободно циркулировал воздух.

для стирки вещей в домашних условиях;

Не следует перегружать стиральную маши-

любое другое его применение считается

ну бельем.

неправильным и поэтому опасным.

Во время работы прибора не подставляйте

Любая модификация или попытка повре-

руку под воду, вытекающую из сливного

дить прибор могут оказаться для пользова-

шланга, так как она может быть горячей.

теля опасными и вызвать повреждение

Не следует также прикасаться к стеклу

машины.

дверцы, которое во время стирки тоже

Учитывая значительный вес стиральной

нагревается.

машины, следует соблюдать особые нормы

Стирайте только вещи, предназначенные

безопасности во время ее перемещения.

для стирки в стиральной машине. При на-

личии сомнений посмотрите указания про-

Безопасность детей

изводителя на этикетках одежды (смотри

Стиральная машина не предусмотрена

“Символы по уходу за одеждой”).

для пользования детьми и лицами с огра-

Прежде чем положить одежду в машину,

ниченными физическими, сенсорными и

необходимо проверить, чтобы все карманы

умственными способностями или лицами

были пусты. Твердые и заостренные пред-

с недостаточным опытом или знаниями

меты, такие как монеты, булавки, гвозди,

без присмотра ответственных за их

винты или камни могут серьезно повредить

безопасность лиц.

машину.

Упаковочные материалы (полистирол

Нельзя стирать в стиральной машине

или пластиковые мешки) могут быть

вещи, испачканные содержащими бензин

опасными для детей;

веществами. При удалении пятен летучими

опасность удушья!

веществами, прежде чем положить вещи

Храните все упаковочные материалы в

в машину, дождитесь полного испарения

недоступном для детей месте.

таких веществ с поверхности тканей.

Храните в безопасном и недоступном

Использование и количество моющих

для детей месте и применяемые моющие

средств, смягчителей для стирки и отбели-

средства.

вателей должны соответствовать инструк-

Убедитесь, что дети или домашние жи-

циям, которые приводятся на упаковке.

вотные не залезли в барабан.

Не используйте моющие средства для

ручной стирки, поскольку образующаяся

Любое изменение, вносимое в систему

от них обильная пена может повредить

водо- и электроснабжения, должно вы-

внутренние части прибора.

полняться специалистами, имеющими

По завершении стирки половиков, покры-

соответствующее разрешение.

вал и прочих изделий из длинных волокон,

При размещении прибора следует прове-

не забывайте проверять фильтр и при не-

рить, чтобы питающий провод не был со-

обходимости его очищать.

гнут или пережат, и чтобы он был доступен

Рекомендуется оставлять дверь машины

для проведения работ.

открытой после завершения цикла стирки.

Прежде чем включить стиральную машину,

Не пытайтесь самостоятельно устранить

следует полностью снять с нее упаковку

неисправности прибора, так как ремонт,

и используемые для транспортировки

выполненный лицами, не имеющими спе-

детали (транспортировочные болты). В

циальной подготовки, может вызвать се-

противном случае может быть причинен

рьезные повреждения и привести к потере

серьезный ущерб как машине, так и вашей

права на гарантийный ремонт.

квартире.

Ремонт прибора должен проводиться спе-

Если прибор устанавливается на пол, по-

циалистами авторизованных сервисных цен-

крытый ковролином, следует проверить,

тров. Для ремонта должны использоваться

чтобы между стиральной машиной и полом

только оригинальные запасные части.

RU

SM2761

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

7

Не вставляйте и не

Стиральная машина

Не используйте удлини-

Не подвергайте при-

вынимайте вилку из

должна быть подклю-

тели или тройники для

бор воздействию ат-

розетки мокрыми

чена к соответствую-

подключения стираль-

мосферных явлений.

щей правилам безопас-

ной машины к электри-

руками.

ности электрической

ческой розетке.

розетке с заземлением.

Стиральную машину мож-

При проведении

Если Вы хотите от-

После завершения

но открыть только по-

проверок и очистки

соединить машину от

каждой стирки ре-

сле того, как индикатор

машины не забудьте

электрической ро-

комендуется вынуть

или дисплей указали

на завершение цикла. В

отсоединить прибор

зетки, беритесь не за

вилку из розетки и

некоторых моделях на

от электрической

электрический про-

закрыть кран подачи

это указывает мигание

розетки.

вод, а за вилку.

воды.

пусковой клавиши.

ФИРМА ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ

СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

Конструкция машины изготовлена из

программ).

специально обработанного и окрашенного

Большие размеры дверцы упрощают за-

металлического листа, что обеспечивает

грузку и выгрузку белья.

неизменность ее эстетических свойств во

Отличная устойчивость стиральной ма-

времени.

шины является результатом углубленных

Мотор и все подвижные части машины

технических исследований, направленных

разработаны и сконструированы в целях

на поиск равновесия подвижных частей

обеспечения максимальной бесшумности

прибора.

работы прибора.

D

Барабан большого размера из нержа-

F

G

веющей стали сконструирован так, чтобы

обеспечить высокое качество стирки и

длительный срок службы белья.

E

Функции панели управления позволяют

легко и удобно выполнять все программы

стирки (см. панель управления и таблицу

A

A Дверца

B Фильтр

C Регулируемые ножки

D Верхняя крышка

B

E Барабан

F Панель управления

1

C

G Контейнер моющего средства

RU

SM2761

8

УСТАНОВКА МАШИНЫ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)

Установка машины должна выполняться профессионально подготовленными специали-

стами в соответствии с инструкциями изготовителя, поскольку неправильная установка

прибора может нанести ущерб людям и предметам.

Машина может быть установлена в любом помещении, при условии, что температура в нем

не ниже 3°C, а провода и шланги с задней стороны машины не пережаты.

Для транспортировки прибора его качающий-

ся узел блокирован 4 распорками с болтами.

Прежде чем подключить машину, следует вы-

3

нуть распорки и транспортировочные болты

и сохранить их на случай переезда (Рис. 2/3).

2

Закройте отверстия специальными заглуш-

ками, находящимися в пакете с документами

(Рис.4/5).

5

4

ВЫСТАВЛЕНИЕ МАШИНЫ ПО УРОВНЮ

Выберите подходящее место и отрегулируйте машину по уровню при помощи

регулируемых ножек (Рис. 6 — 6B).

Обратите особое внимание на выбор места, выставление стиральной машины

по уровню и на степень затяжки контргаек.

Если выставление машины по уровню не выполнено пра-

вильно, она будет неустойчива, уровень шума при работе

будет повышенным, и это может привести к неполадкам.

6

При установке стиральной машины на пол, покрытый ковролином, следует

проверить, чтобы между машиной и полом свободно циркулировал воздух.

Не рекомендуется устанавливать машину в помещениях, где температура

может опускаться ниже 0°C.

Внимание: не подкладывайте под машину картон, дерево или другие

материалы, чтобы компенсировать неровность пола.

6B

RU

SM2761

УСТАНОВКА МАШИНЫ

9

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ

Давление в водопроводной сети должно быть в пределах

от 0,05 до 1,00 мПа (0,5 — 10 бар).

Прежде чем подключить машину, откройте кран и дайте стечь воде,

чтобы смыть из труб загрязнения типа песка или ржавчины (это

имеет особо большое значение, когда стиральная машина долго не

использовалась или подключается к новой водопроводной трубе).

Присоедините шланг подачи воды к резьбовому патрубку холодной

7

воды 3/4”.

Внимание: Время от времени очищайте фильтр, который

находится на свободном конце трубы подачи, это следует

делать чаще при перебоях в водоснабжении (рис.8).

8

Присоедините трубу подачи (рис. 9).

9

Внимание: Используйте только новую трубу, поставляе-

мую вместе с машиной, не используйте б/у трубы.

Во время стирки кран подачи воды должен быть полностью открыт.

Сливной шланг должен находиться на высоте от 60 см до 90 см от

пола (рис. 10)

Если предусмотрен стационарный слив, в него следует вставить

свободную оконечность шланга; внутренний диаметр слива должен

быть не менее 40 мм.

Важно, чтобы сливной шланг не был соединен герметически со слив-

ным отверстием. Таким образом, в сифоне не будет скапливаться

воздух, что предотвратит перелив воды.

10

Если вода должна сливаться в мойку или в другую емкость, свободный

конец сливного шланга должен быть размещен на краю раковины с

помощью входящего в комплект стиральной машины пластикового

колена. Прикрепите изогнутый конец шланга с коленом так, чтобы

шланг не соскочил с края раковины (рис. 11). Сливное отверстие

умывальника не должно быть засорено, чтобы обеспечить свободный

сток воды.

11

RU

SM2761

10

УСТАНОВКА МАШИНЫ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ

Проверьте, чтобы напряжение, указанное на табличке тех

нических данных, расположенной с внутренней стороны

крышки фильтра стиральной машины, соответствовало

напряжению электрической сети (рис. 12).

Параметры дифференциального выключателя, электрических про-

водов и электрической розетки должны выдерживать максимальную

силовую нагрузку, указанную на табличке.

После установки машины доступ к сетевому питанию должен обеспе-

чиваться многополюсным выключателем.

12

Электрическая розетка, к которой подключается стиральная машина,

должна быть оснащена системой заземления. В противном случае из-

готовитель не несет ответственности за несчастные случаи (Рис. 13).

Если розетка, в которую должна быть вставлена вилка, не работает

или не соответствует требованиям безопасности, она должна быть

заменена квалифицированным электриком.

Не рекомендуется использовать удлинители или тройники для под-

ключения машины к электрической сети.

Во время проведения технического обслуживания машина должна

быть отключена от источника тока.

13

Не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.

Если питающий провод поврежден, следует обратиться в авторизо-

ванный сервисный центр.

В аварийных ситуациях вилка подключения машины к электрической

сети должна быть легкодоступна и не должна находиться сзади ма-

шины.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ

Внимание: Прежде чем приступить к первой стирке, ре-

Открыто

комендуется выполнить короткий цикл работы машины

Закрыто

без белья.

Это дает возможность проверить действие стиральной машины

и очистить ее барабан.

Перед каждой стиркой белья проверяйте:

14

подключение машины к системе водоснабжения, положение сливного

шланга (смотри раздел подключения к водопроводной сети), а также,

чтобы кран подачи воды был открыт (рис. 14);

сухими руками вставьте вилку в розетку;

рассортируйте белье по типам тканей (смотри этикетку на одежде);

проверьте, чтобы в карманах не осталось предметов, которые могут

повредить одежду, машину или фильтр.

15

RU

SM2761

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

11

ПРИМЕНЕНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ

В стиральной машине имеется контейнер для моющих средств с тремя

2

отделениями.

отделение для стирального порошка для предварительной стирки

или замачивания белья (1)

отделение для стирального порошка для основной стирки (2)

отделение для кондиционера (3)

3

1

Для стирки следует использовать порошок с низким пенообразованием

и кондиционер (если нужно), предназначенные для автоматических сти-

16

ральных машин. Дозировка этих средств указана на упаковках.

Прим. Слишком большое количество порошка может

привести к образованию излишнего количества пены и

отрицательно сказаться на результатах стирки. Недоста-

NIET

точное количество моющего средства может привести к

неудовлетворительным результатам стирки.

Прим. При загрузке стирального порошка важно, чтобы он

не попадал в отделение для кондиционера, так как при

DA

полоскании будет образовываться пена, и на вещах могут

остаться белые пятна. И, наоборот, если кондиционер попадет в

17

отделение для стирального порошка, ухудшится качество стирки.

Прим. В том случае, когда используется жидкое моющее

средство (рекомендуется для программ без предва-

рительной стирки), следует действовать следующим

образом: выньте перегородку из установочного положения в

контейнере напротив отделения 2 и вставьте ее в специальный

желобок в центре контейнера.

18

19

прежде чем начать стирку, закройте контейнер для стирального по-

20

рошка и других моющих средств.

Внимание! Не вынимайте контейнер для стирального по-

рошка во время работы машины, так как из него может

вылиться вода.

RU

SM2761

12

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН

Некоторые пятна невозможно вывести с одежды при обычной стирке в машине. Прежде чем

приступить к выведению любых пятен вручную, сначала следует попробовать пятновыводитель

на незаметной части одежды, а затем начать обработку пятна с края в сторону центра, чтобы

избежать образования разводов. Ниже описываются способы выведения некоторых пятен.

В

ОСК:соскрести воск закругленным пред-

КРАСКА:не дать краске высохнуть.

метом, чтобы не повредить ткань, по-

Смочить испачканный участок рас-

ложить под и на ткань промокательную

творителем, указанным на упаковке

бумагу и прогладить пятно горячим утюгом.

краски (например, вода, скипидар,

трихлорэтилен), намылить и сполос-

ШАРИКОВЫЕ РУЧКИ И ФЛОМАСТЕРЫ:промокнуть

нуть.

мягкой тряпкой, смоченной в этиловом

спирте. Следить за тем, чтобы пятно не

Г

УБНАЯ ПОМАДА: пятна на хлопке и шер-

расползлось.

сти можно вывести смоченной в эфире

тряпкой. Для шелка использовать

ВЛАЖНОСТЬ И ПЛЕСЕНЬ:если ткань не пор-

трихлорэтилен.

тится от отбеливателя, выполнить цикл

стирки с добавлением отбеливателя. В

ЛАК ДЛЯ НОГТЕЙ: положить на пятно про-

противном случае, смочить загрязнен-

мокательную бумагу, смочить материал

ный участок 10% перекисью водорода

с изнанки ацетоном, часто меняя

и оставить на 10 — 15 минут.

положенную на пятно бумагу. Действо-

вать так до полного выведения пятна.

ЛЕГКИЕ ОЖОГИ ОТ УТЮГА: выполнить ука-

зания по выведению пятен плесени и

СМОЛА ИЛИ ДЕГОТЬ: нанести на пятно

влажности.

немного сливочного масла, дать впи-

таться и постирать со скипидаром.

РЖАВЧИНА: использовать составы для

выведения пятен ржавчины, указанные

ТРАВА : осторожно намылить, воспользо-

производителем на упаковке.

ваться разведенным отбеливателем. На

шерстяных изделиях можно добиться хо-

ЖЕВАТЕЛЬНАЯ РЕЗИНКА: охладить пятно

роших результатов также 90% спиртом.

льдом, соскрести по возможности всю

жвачку и стереть смоченной ацетоном

КРОВЬ:замочить в холодной воде с со-

хлопчатобумажной тряпкой.

лью, постирать хозяйственным мылом.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ

Прежде чем положить одежду в стиральную машину и выбрать соответствующую программу,

рекомендуется сначала изучить этикетки производителя с символами. Приведенная ниже

таблица может быть полезна для понимания символов.

RU

SM2761

УХОД

13

ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

Стиральная машина сконструирована так, чтобы свести к минимуму необ-

ходимость проведения операций по ее уходу. Следует, однако, не забывать

регулярно проводить очистку машины.

Прежде чем приступить к очистке машины, убедитесь, что она отсоединена

от электрической розетки, и что закрыт кран подачи воды. Для уборки

внешнего корпуса и пластмассовых частей стиральной машины следует

использовать только мягкую влажную тряпку.

ВНИМАНИЕ!! Не пользуйтесь химическими составами, абразив-

21

ными продуктами, спиртом-денатуратом, мылом,

бензином, растворителями или сходными про-

дуктами для очистки корпуса машины, чтобы

не повредить ее поверхность. (рис. 21)

По завершении стирки оставьте на некоторое время дверцу машины от-

крытой, чтобы высохли ее резиновые детали.

Периодически очищайте дозатор моющих средств проточной водой (рис.

22), вынув его из машины. После очистки установите дозатор на место.

Чистите также отсек для дозатора с помощью маленькой щеткой.

22

КАК ВЫНУТЬ КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ

23

откройте контейнер для моющих средств;

правой рукой нажмите на надпись “PUSH” и выньте контейнер, по-

тянув его на себя (рис. 23)

ОЧИСТКА ФИЛЬТРА И УПЛОТНИТЕЛЯ ЛЮКА

24

ВНИМАНИЕ

!!

Прежде чем приступать к выполнению опи-

санных ниже операций, проверьте, чтобы из

стиральной машины была слита вода. Не выни-

майте фильтр во время работы машины и, когда

машина заполнена водой.

Чтобы собрать воду, оставшуюся в фильтре, положите под него тряпку

или подставьте плоскую миску. Откройте крышку фильтра, открутите его

против часовой стрелки и выньте (рис. 24/25).

Необходимо периодически очищать фильтр.

Промойте фильтр под струей воды и удалите из него все посторонние

частицы. Вставьте и закрутите фильтр по часовой стрелке, затем про-

верьте его герметичность.

Периодически проверяйте состояние уплотнителя загрузочного люка и уда-

лите накопившиеся в нем посторонние тела, если это необходимо (рис. 25).

25

RU

SM2761

УХОД

14

РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ

При обнаружении неисправности прибора прежде чем обращаться в авторизованный центр

технического обслуживания, следует проверить, не вызвана ли неисправность одной из

перечисленных ниже причин.

Стиральная машина не работает (не горят

Стиральная машина вибрирует и шумит

контрольные лампочки) (Дисплей не осве-

проверьте, чтобы:

щен)

1) все транспортировочные болты были сняты;

проверьте, чтобы:

2) стиральная машина была выставлена по

1) в сети было напряжение;

уровню;

2) вилка была правильно вставлена в розетку;

3) объемные вещи, типа простыней, скатер-

3) кнопка On/Off была нажата, или если ее

тей и проч. не были сконцентрированы

нет, чтобы ручка программирования была

только в одной части барабана.

установлена на какую-либо программу.

Дверца не открывается

Стиральная машина не работает (горят кон-

проверьте, чтобы:

трольные лампочки) (Дисплей освещен)*

1) цикл стирки был завершен;

проверьте, чтобы:

2) не была выбрана функция останова с

1) была выбрана программа;

водой (автоматическая в некоторых мо-

2) была хорошо закрыта дверца;

делях).

3) была нажата кнопка “Start” (только в

Вещи недостаточно отжаты

электронных моделях);

проверьте, чтобы:

4) прочитайте раздел инструкции “Стираль-

1) вещи были равномерно распределены в

ная машина не заливает воду”.

барабане;

Стиральная машина не заливает воду*

2) была выбрана соответствующая скорость

проверьте, чтобы:

отжима.

1) в водопроводе была вода;

Стиральная машина останавливается во

2) шланг подачи воды был присоединен к

время стирки

машине;

проверьте, чтобы:

3) был открыт кран подачи воды;

1) в сети был ток.

4) не был засорен фильтр. В случае не-

В контейнере остается большое количество

обходимости прочистите его, отсоединив

стирального порошка

прибор от электрической сети.

проверьте, чтобы:

Стиральная машина непрерывно заливает

1) был открыт кран подачи воды;

и сливает воду**

2) фильтр между краном и шлангом подачи

проверьте, чтобы:

воды был чистым.

1) сливной шланг находился на нужной вы-

Вещи после стирки остаются грязными

соте (60-90 см);

проверьте, чтобы:

2) оконечность сливного шланга не была по-

1) барабан не был перегружен;

гружена в воду.

2) использовалось нужное количество сти-

Стиральная машина не сливает воду и не

рального порошка;

отжимает**

3) была выбрана соответствующая програм-

проверьте, чтобы:

ма стирки.

1) сливной шланг был присоединен правиль-

Вещи садятся или линяют

но;

проверьте, чтобы:

2) сливной шланг не был перегнут;

1) была выбрана правильная программа

3) сливной фильтр не был закрыт;

стирки;

4) не была выбрана функция исключения

2) была выбрана правильная температура

отжима;

стирки.

5) не была выбрана функция остановки ма-

шины с водой.

Если после выполнения вышеописанных операций машина не работает нор-

мально, то обратитесь в авторизованный центр сервисного обслуживания. Со-

общите, пожалуйста, модель машины, заводской номер и вид неисправности. Эта

информация содержится на табличке, расположенной на дверце фильтра. Данная

информация позволяет специалистам сервисного центра достать необходимые

запасные части и выполнять ремонт в кратчайший срок.

RU

SM2761

РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ

15

лШЊП

Р

ЌСФХФ

мФСФЦРИ

У

ТПМ

ЕЙМШТ

ФМ

ДПТШМШ

ПРИ

АМСПРИШТЮМ

ШРИТП

AC BDF E

Отделения моющего средства

Панель управления

1 Предварительная стирка

A Кнопка предварительной стирки

D Кнопка Start

Кондиционер

B Защита от сминания

E Ручка выбора программ

2 Стирка

C Кнопка Экстра полоскание

F Световой индикатор Start / END

КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ

Прежде чем включить стиральную машину, убедитесь в том, что ее установка выполнена

правильно и по инструкциям.

Ежедневное пользование машиной

1. Сначала выньте из карманов твердые и заостренные предметы (гвозди, винты, монеты,

булавки, камни), которые могут повредить машину и сами вещи, и только потом положите

одежду в стиральную машину.

2. Для наилучшего качества стирки кладите вещи в машину не сдавливая и в развернутом

виде, стараясь ее не перегрузить. Полная загрузка машины сильно впитывающими воду

предметами, типа махровых халатов и полотенец, может нарушить ее равновесие на этапе

отжима. Автоматическая система регулировки равновесия загруженного белья расклады-

вает его по возможности равномерно и настраивает оптимальную скорость отжима, чтобы

свести к минимуму возможную вибрацию.

3. Закройте дверь, проверив, чтобы вещи не застряли между дверью и прокладкой.

4. Положите необходимое количество моющего средства в специальное отделение 2.

ончание в него специальную, прилагаемую в комплекте перегородку в случае использо-

вания жидких моющих средств. При желании включить функцию предварительной стирки

положите моющее средство также в отделение 1. Кондиционер кладется в отделение,

обозначенное соответствующим символом . Положив необходимые моющие средства,

осторожно закройте контейнер.

5. Ручкой E выберите программу стирки по типу стираемых тканей, придерживаясь указаний,

приведенных в Таблице программ.

ЌСФХФ

лШЊП

Р

мФСФЦРИ

У

6. Кнопками A, B и C можно выбрать дополнительные функции машины. Включение

ТПМ

соответствующих световых индикаторов указывает на выбранные функции. Продолжи-

ЕЙМШТ

ФМ

тельность цикла стирки меняется в зависимости от типа выбранных функций.

7. Нажмите кнопку Start D, чтобы начать цикл стирки. Через несколько секунд переклю-

ДПТШМШ

ПРИ

АМСПРИШТЮМ

чение индикатора Start из импульсного в ровное свечение указывает на начало выполнения

ШРИТП

программы.

8. На завершение цикла стирки указывает мигающий индикатор Oкончание. Приведите

ручку E в положение 0 и откройте дверь, чтобы вынуть из машины белье.

9. В любой момент стиральную машину можно перенастроить установкой ручки E в положение 0.

RU

SM2761

16

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА чтобы выполнить предварительную стирку ве-

щей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение

1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре

макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей,

испачканных пылью, землей и песком, или при наличии застаревших пятен.

Дальнейшую информацию см. в Таблице программ.

ЭКСТРА ПОЛОСКАНИЕ При нажатии кнопки C включается функция «Экстр

полоскание» для добавления в программу один цикл полоскания. Эту функцию

рекомендуется использовать, если кожа особенно чувствительна энзимам,

содержащимся в моющих средствах.

ЗАЩИТА ОТ СМИНАНИЯ При нажатии кнопки B система управления стираль-

ной машиной регулирует программу стирки так, чтобы уменьшить количество

складок на белье и облегчить глажку. Скорость центрифуги автоматически

настраивается на 500 об/мин.

СТАРТ При выборе программ и опций стирки, светодиод запуска остаётся

выключенным. Чтобы подтвердить сделанный выбор и включить цикл стирки,

нажмите кнопку D. Соответствующий световой индикатор загорается.

Контроль нарушения равновесия вещей во время отжима

Ваша стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля для равно-

мерного распределения в машине вещей. До проведения отжима эта система обеспечивает

наиболее равномерное размещение вещей в барабане. В случае неравномерного размещения

вещей скорость конечного отжима в целях безопасности снижается, а при сильной потере

загрузкой равновесия отжим не выполняется.

ФУНКЦИЯ EASY LOGIC Система Easy Logic автоматически регулирует время стирки, расход

воды и электроэнергии в зависимости от количества загруженного в машину белья. Функция

1/2 загрузки второстепенна, поскольку система EASY LOGIC автоматически настраивает

параметры стирки.

RU

SM2761

ТАБЛИЦА ПРОГРАММ

17

Макс.

Максимальная

скорость

загрузка в

Дополнительные

отжима

зависимости от

Программы

Тип белья

(об/мин)

функции

выбранной

ТемператураСимвол

программы

Очень грязное бельё из белой хлопковой и

90°

льняной ткани с пятнами даже органического

Макс.

6.0 5.0 3.5

происхождения.

Для прочной ткани нормальной степени загрязнён-

ности со стойкими красками.

60°

Программ в соответствии со стандартом

Макс.

6.0 5.0 3.5

EN60456

Хлопок

Для рубашек, скатертей, полотенец, нижнего белья

из деликатных тканей и деликатной окраски,

40°

Макс.

6.0 5.0 3.5

нормальной степени загрязнённости. По программе

Эко

ассоциации потребителей.

30°

Ткань с деликатными красками, бельё с незначи-

Макс.

6.0 5.0 3.5

Цветное

тельным загрязнением.

Синтетические ткани, очень грязное бельё со

60°

800

3.0 2.5 1.7

стойкими красками.

Программа cпоpт служит для стирки спортивной одежды

и модных вещей в стиле casual. Во время стирки при

40°

температуре 40°C сохраняется форма одежды и эластич-

Спорт

800

3.0 2.5 1.7

ность современных синтетических тканей. Программа

Синтетика

очень удобна для быстрой стирки не нуждающихся в

глажке вещей.

Программа позволяет вместе стирать разные

30°

синтетические ткани (хлопок, синтетика, смешан-

Микс

800

3.0 2.5 1.7

ные ткани) и получить высокие результаты.

Ткань из вискозы, смешанная и деликатная

40°

500

3.0 2.5 1.7

Рубашки

ткань.

Программа для шерсти идеально подходит для стирки

деликатных тканей, на этикетке которых указано, что

40°

они могут быть постираны в стиральной машине. Гарантиру-

800

1.5 1.0 0.8

Деликатные

Шерсть

ет бережное отношение к цветам и первоначальной

ткани

консистенции ткани, и позволят надолго сохранить их.

Цикл холодной стирки подходит для всех деликат-

800

1.5 1.0 0.8

Шерсть

ных тканей.

Ручная

Специальная ручная стирка обеспечивает

800

3.0 2.5 1.7

стирка

30°

максимальное внимание при уходе за одеждой.

Ткани из деликатного хлопка, вискоза, и смешан-

Макс.

Быстрая

35°

ная ткань, без значительных загрязнений, продол-

3.0 2.5 1.7

жительность около 46 мин.

Стирка без

—-

Энергичная стирка в холодной воде.

Макс.

6.0 5.0 3.5

нагрева

Полоскание выстиранного вручную белья или

Полоскание

6.0 5.0 3.5

—-

дополнительная обработка кондиционером для

Макс.

ткани.

Отжим

—-

Слив воды и длительный отжим.

Макс.

6.0 5.0 3.5

RU

SM2761

18

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ:

ZWG1101 ZWS1101

ZWS181 ZWO1101

ZWO181ZWG181

Ширина (см)

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

59.5

Габариты

Высота (см)

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

85.0

Глубина (см)

49.0

49.0

39.0

39.0

33.0

33.0

Макс. скорость отжима (об/мин)

1000

800

1000

800

1000

800

Макс. загрузка (кг)

6.0

6.0

5.0

5.0

3.5

3.5

Давление воды

0,05 мПa – 1 мПа

Hапряжение — чаcтoта

220-240 В. ~ 50 Гч

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Производитель,

заявляет, что продукт

был разработан, произведен и размещен на рынке в соответствии с:

ПРИНЦИПАМИ БЕЗОПАСНОСТИ «ДИРЕКТИВЫ НИЗКОВОЛЬТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ» 2006/95/CE (EX 73/23/

EEC);

ДИРЕКТИВОЙ ПО ЭНЕРГОПОТРЕБЛЯЮЩИМ ПРОДУКТАМ 2009/125/CE;

ТРЕБОВАНИЯМИ ЗАЩИТЫ ДИРЕКТИВЫ ПО «ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ» 2004/108/CE;

И ДОПОЛНЕНИЯМИ ДИРЕКТИВЫ 93/68/EEC;

для чего были использованы следующие гармонизированные стандарты:

IEC60335-1 (ed.4); am1; am2

IEC60335-2-7 (ed.6); am1; am2

IEC61770 (ed.1); am1; am2

IEC62233 (ed.1).

RU

SM2761

461308051 CF SM2761/01 13/10/2010

RU

Аннотации для Стиральной машиной узкой Zanussi ZWO 1101 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для Руководство пользователя, руководство по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWO 1101.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с Руководство пользователя, руководство по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWO 1101.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя Руководство пользователя, руководство по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWO 1101 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя Руководство пользователя, руководство по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWO 1101 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя, руководство по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWO 1101 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство Руководство пользователя, руководство по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWO 1101, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Перейти к контенту

Стиральные машины Zanussi

Инструкция стиральной машины Zanussi ZWO 1101

  • Размер инструкции: 1.54 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от стиральной машины Zanussi ZWO 1101, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для стиральной машины Zanussi ZWO 1101 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы стиральной машины Zanussi ZWO 1101. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

  • Страница 1

    EN User manual 2 ET Kasutusjuhend 20 LV Lietošanas i nstrukcija 39 LT Naudojimo instrukcija 59 Washing Machine Pesumasin Ve ļ as maš ī na Skalbykl ė ZWO 1101[…]

  • Страница 2

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Hints an[…]

  • Страница 3

    Water connection • Do not connect the appliance with old hoses already used. Only use new hoses. • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the water flow for some mi- nutes, then connect the inlet hose. • The first time you use the appliance, make s[…]

  • Страница 4

    Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 10 bar (1 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum load Cotto n 3.5 kg Spin speed Maximum 1000 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4′ ‘ thread. Product description 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11 1 Worktop 2 Detergent dispenser 3 Control panel 4 Door handle 5 Drain[…]

  • Страница 5

    Control panel 1 2 3 4 5 1 Programme knob 2 Start button 3 Easy iron button 4 Extra rinse button 5 Prewash button Programme knob 1 Turn this knob to set a programme. Start button 2 Press this button to start a programme. Easy Iron button 3 Press this button to prevent the creases in the fabrics. When you press this button, the a ppliance decrease th[…]

  • Страница 6

    Programmes Programme Temperature Type of load and soil Weight of load Programme phases Possible functions Cottons 90° C White cotton with heavy soil. This pro- grammes add also the phase of hygiene to the laundry. max. 3.5 kg Wash Rinses Spin phase at the maxi- mum speed + Cottons Economy 60° C White and fast coloured cotton with nor- mal soil. m[…]

  • Страница 7

    Programme Temper atu re Type of load and soil Weight of load Programme phases Possible functions Quick wash 35° C Quick wash of cotton, synthetic, delicate or mixed fabric items with light level of soil or worn once. max. 1.7 kg Wash Rinses Spin phase at the maxi- mum speed Cold wash White and coloured cotton with light soil. max. 3.5 kg Wash Rins[…]

  • Страница 8

    Hints and tips The laundry load • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, deli- cates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash t ogether white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first t[…]

  • Страница 9

    Before first use 1. To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dis- penser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest tempera- ture without laundry. This removes all possible dirt from the dru[…]

  • Страница 10

    Using the liquid detergent A • Pull out the detergent dispenser until it stops. • Pull out the detergent divider from its posi- tion (A). • Put it into the special guides in the middle of the compartment for the washing phase. • Measure out the detergent and the fabric conditioner. • Carefully close the detergent dispenser. When you use t[…]

  • Страница 11

    4. Turn the programme knob to to deac tiva te the appliance. Care and clea ning Warning! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. External cleaning Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. Caution! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Descaling The water we use contains […]

  • Страница 12

    Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. Warning! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the ap[…]

  • Страница 13

    • Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. • Install again the inlet hose. Make sure that the cou- plings are tight to prevent leakages. • Open the water tap. Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (5) of ‘To clean the drain pump’. If n[…]

  • Страница 14

    Problem Possible cause Possible solution The water inlet hose is da maged. Make sure that the water inlet hose has no dam- ages. The filter in the water inlet hose is blocked . Clean the filter. Refer to ‘Care and cleaning’. The water tap is blocked or there is limescale on it. Clean the water tap. The connection of the water inlet hose i[…]

  • Страница 15

    Problem Possible cause Poss ible s oluti on The appliance fills with wa- ter and drain immediately. The end of the drain hose is too low. Make sure that the drain hose is in the correct position. Refer to ‘Installation’. The washing results are not satisfactory. The detergent you used was not suf- ficient or correct. Increase the detergen[…]

  • Страница 16

    2. Remove the polystyrene packaging materials. 3. Remove the internal film. 4. Open the door and remove all the items from the drum. 5. Put the front piece on the floor behind the appli- ance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the ho- ses. 16[…]

  • Страница 17

    1 2 6. Remove the polystyrene protection from the bot- tom. A 7. Install the plastic cover (A), removed from the top of the packaging, to the bottom of the appliance. Remove the adhesive strip and c lose the bottom of the appliance. Attach permanently the plastic cov- er to the bottom of the appliance with the small plastic caps that you can find i[…]

  • Страница 18

    Positioning and lev elling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units x4 x4 • Loosen or tighten the feet to adjust the level. A cor- rect adjustment of the appliance level prevents the vibrat[…]

  • Страница 19

    • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be venti- lated […]

  • Страница 20

    Sisukor d Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Enne esimest kasu[…]

  • Страница 21

    • Vigastatud sea det ei tohi paigalda da ega ühendada. • Eemaldage kõi k pakkematerjalid ja trans- portimispoldid. • Veendug e, et toitepistik o n paigaldamise ajal seinakontaktist väljas. • Elektri- ja veevõrguühendused ning sead- me paigaldamine jä ägu kvalifitseeritu d teh- niku hooleks. Nii ho iate ära seadme kah- justusi või v[…]

  • Страница 22

    • Madala tempe ratuuriga programmi valides kasutage vajadusel plekieemaldit. • Pesuaine õig e koguse kasutamiseks jälgi- ge oma veevärgi vee karedust. Tehnilised andmed Mõõdud Laius/kõrgus/sügavus 59 5/850/330 mm Elektriühendus: Pinge Üldvõimsus Kaitse Sagedus 220-240 V 2100 W 10 A 50 Hz Kaitsekate hoiab ära tahkete o sakeste ja niis[…]

  • Страница 23

    Tarvikud 1 2 3 4 1 Sisselaskevoolik Seadme ühendamiseks külmaveekraan i- ga. 2 Suured plastkorgid Korpuse tagaküljel transporti mispoltide eemaldamisel tekkivate aukude sulg emi- seks. 3 Plastist voolikujuhik Väljalaskevooliku ühendamis eks kraani- kausi ääre külge. 4 Väikesed plastkorgid Kaitsekatte kinnitamiseks seadme põhja külge. Juh[…]

  • Страница 24

    See funktsioon hõlbustab ja kiirendab hiljem pesu triikimist. Lisaloputuse nupp 4 Puudutage seda nuppu, e t lisada programmi- le loputuskordi. Kasutage seda programmi , kui pesete pe- suainete suhtes allergiliste inimeste pe su või kui asute pehme v eega piirkonnas. Eelpesu nu pp 5 Vajutage seda nuppu, et lisada pesuprogram- mile 40 ° C eelpesu […]

  • Страница 25

    Programm Temperatuur Pesu ja määrdumise tüüp Pesu kaal Programmi tsüklid Võimalikud funktsioonid Sega-tehiskiud 30° C Puuvillased, tehis- või segakiust kergelt määrdunud või üks kord kantud esemed. maks. 1.7 kg Pesemine Loputused Tsentrifuugimine 800 p/min Õrn materjal Särgid 40° C Tavaliselt määrdun ud esemed õrnadest kangas test[…]

  • Страница 26

    Tarbimisväärtused Programm Energiatarbimine (kWh) 1) Veekulu (lii- trid) 1) Programmi kes- tus (minutid) 1) Valged puuvillased esemed 90 °C 1.5 43.5 102.5 Puuvillane 30 °C 0.26 28 87 Tehiskiud 60 °C 0.7 44 97 Tehiskiud 40 °C 0.38 38.5 88 Õrnpesu 40 °C 0.4 41.5 47 Villane 40 °C 0.25 44.5 39 Käsitsipesu 30 °C 0.17 51 46 1) Tabelis toodud t[…]

  • Страница 27

    Pesu- ja lisaained • Kasutage vaid spetsiaalselt pesumasinate- le mõeldud pesu- ja l isaaineid. • Ärge segag e erinevat tüüpi pesuaine id. • Looduse sää stmiseks ärge kasutage pe- suainet rohkem, kui ette n ähtud. • Järgige nen de toodete pakenditel olevaid juhis eid. • Kasutage kan ga tüübile ja värvile, pro — grammi temperat[…]

  • Страница 28

    Ettevaatust Veenduge, et pesu ei jääks uk se ja tihendi vahele. Vas- tasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht. Pesuaine ja lisandite lisamine Ettevaatust Kasutage ainult pesumasina jaoks mõeldud p esuainet. 2 1 1 Pesuaine lahter eelp esutsüklile või leotamisprogrammile. Lisage pesuai net eelpesule ja leo- tamisele enne programm[…]

  • Страница 29

    2. Keerake programminuppu uuesti , et sea- de sisse lülitada. Nüüd võ ite valida uue pesuprogrammi. Seade ei tühjene vee st. Avage uks. Programmi töötamise ajal on seadme uks lu- kustatud. Seadme ukse avamiseks toi mige järgnevalt. 1. Keerake programminupp asendi sse , et seade välja lü litada. 2. Enne ukse avamist oo dake mõni minut. 3.[…]

  • Страница 30

    Pärast iga pesu hoid ke ust mõnda aega lahti , et vältida hallitust ning ebameeldivaid lõhnu. Trummel Kontrollige regul aarselt trumlit, et vältida kat- lakivi- ja roostejääke. Roostejääkide trumlist eemaldamiseks kasu- tage vaid spetsiaalsei d tooteid. Selleks toimige j ärgmiselt: • Puhastag e trummel spetsiaalselt roosteva- bale teras[…]

  • Страница 31

    4. Kui nõu saab tä is, keerake filter tagasi ja kallake nõu tüh jaks. Sooritage sam- me 3 ja 4 uuesti ning uuesti, kuni tüh- jenduspumbast enam vett ei tule. 1 2 5. Kruvige filt er lahti ja eemalda- ge see. 6. Eemaldage pumba küljest ebemed ja praht. 7. Veenduge, et pumba tiivik pöörleb. Kui se- da ei juhtu, pöörduge tee- ninduskeskusse. […]

  • Страница 32

    2. Sulgege veekraan. 3. Eemaldage vee sissevõtuvoo lik. 4. Asetage sissevõtuvoo liku otsad anumas- se ja laske veel vo olikust välja voolata. 5. Tühjendage tühje nduspump. Vt häda olu- korras vee tühjendamise toimin gut. 6. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sissevõtuvoolik uuesti. Hoiatus Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et tem[…]

  • Страница 33

    Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Vee väljavooluvoolik on va- lesti ühendatud. Veenduge, et voolik on õigesti ühen- datud. Valitud on pesuprog ramm il- ma tühjendustsüklita. Valige tühjendusprog ramm. Loputusvee hoid mise funkt- sioon on sees. Valige tühjendusprog ramm. Tsentrifuugimistsük- kel ei tööta. Tsentrifuugimistsükk[…]

  • Страница 34

    Pärast kontrollimist lülitage sea de sisse. Programm jätkub koh ast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uue sti, pöörduge teeninduskeskus se. Teenus Teavet garantiitingimus te ja kontaktide kohta leiate seadmega kaasasole vatest andmetest. Teeninduskeskusele vaja likud andmed asu- vad andmesildil. Soovitame märkida selle teabe siia: Mudel ……[…]

  • Страница 35

    3. Eemaldage sisemine kile. 4. Avage trumli uks j a võtke sees olevad esem ed välja . 5. Asetage eesmine detail sea dme taha põrandale. Asetage ettevaatliku lt seade sellele selili. Jälgige, et te ei vigastaks voolikuid. 1 2 6. Eemaldage põhja alt polüstüreenalus. A 7. Paigaldage pa kendi ülaosas ole v plas- tist kate (A) se adme põhja kü[…]

  • Страница 36

    2 1 9. Eemaldage neli polti mutrivõ tme abil. Tõmmake välja plastseibid . Eemaldage toitekaabel ja väljalaskevoolik vooliku hoidikute küljest. 10. Pange plastist korgid aukude sse. Kor- gid leiate kasutusjuhend i kotist. Hoiatus Enne seadme paigal damist eemaldage kõik pakkematerjalid ning transpordipoldid. Soovitame pakkematerjalid ja transp[…]

  • Страница 37

    Sissevõtuvoolik • Ühendag e voolik seadme külge. Seadke see õigesse asendi sse, kasutades ümar- mutrit. • Ühenda ge vee sisselaskevoolik 3/4» keermega külma vee kraan i külge. Ettevaatust Veenduge, et liitmikud ei leki. Ärge kasutage pikendusvo olikut, kui sis- sevõtuvoolik lühik eseks jääb. Võtke ühendust teeninduskes[…]

  • Страница 38

    • Kraani ä ravoolutoru külge. Vt joonist. Paigaldage väljalaskevoolik äravoolutoru külge ja kinnitag e klambri- ga. Väljalaskevoolik peab moodusta ma kaare, et kraan ikausist äravoolutorru sa t- tunud sodi ei satuks pesumasinasse. • Otse seinas asuvasse s isseehitatud ära- voolutorusse; kinnitage k lambriga. 38[…]

  • Страница 39

    Saturs Droš ī bas inform ā cija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Apsv ē rumi par vid es aizsardz ī bu _ _ _ _ 40 Tehnisk ā inform ā cija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Izstr ā d ā juma apra ksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 1 Vad ī bas pa nelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Programmas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Padomi un ieteiku mi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ […]

  • Страница 40

    • Neuzst ā di et un nepiesl ē dziet boj ā tu ier ī ci. • Noteikti no ņ emiet visus iesai ņ ojuma m ate- ri ā lus un transport ē šana i paredz ē t ā s skr ū — ves. •I e r ī ces uzst ā d ī šanas laik ā p ā rbaudiet, vai t ā atvienota no elektrot ī kla. • Elektrisko savienojumu, santehnika s un ie- r ī ces uzst ā d ī ša[…]

  • Страница 41

    •v i e n m ē r iesl ē dziet mazg ā šanas progra m- mu, kad ve ļ as maš ī na ir pilna; • ja nepieciešams, izmantojiet trai pu t ī r ī ša- nas l ī dzekli, iestatot programmu ar ze mu temperat ū ru; • lai izman totu p areiz o mazg ā šanas l ī dzek ļ a daudzumu, noskaidroj iet ū dens ciet ī bu sa- v ā m ā jokl ī . Tehnisk ā[…]

  • Страница 42

    7 K ā ji ņ as ier ī ces l ī me ņ a regul ē šanai 8 Ū dens izpl ū des š ļū tene 9 Str ā vas kabelis 10 Ū dens iepl ū des v ā rsts 11 Transport ē šanai paredz ē t ā s sk r ū ves 12 K ā ji ņ as ier ī ces l ī me ņ a re gul ē šanai Piederumi 1 2 3 4 1 Iepl ū des š ļū tene Lai piesl ē gtu ier ī ci p ie aukst ā ū dens. […]

  • Страница 43

    Viegl ā s gludin ā šanas tausti ņ š 3 Piespiediet šo tausti ņ u, lai nov ē rstu aud umu burz ī šanos. Piespiežot šo tausti ņ u, ier ī ce sa- mazi na maz g ā šanas f ā zes un i zgriešanas ā truma intensit ā ti. Izgriešanas ā trums tiek autom ā tiski iestat ī ts ar 500 apgr./min. Iestatiet šo funkciju, lai vi egl ā k un ā t[…]

  • Страница 44

    Programma Temperat ū ra Ve ļ as veids un net ī r ī bas pa- k ā pe Ve ļ as svars Programma f ā zes Iesp ē jam ā s funkcijas Sporta ap ģē rbi 40° C Speci ā la programma vid ē ji vai viegli net ī riem sporta un ikdie- nas ap ģē rbiem. Iestatiet šo pro- grammu un viegl ā s gludin ā ša- nas funkciju, lai ve ļ u ne vajadz ē — tu gl[…]

  • Страница 45

    Programma Temper at ū ra Ve ļ as veids un net ī r ī bas pa- k ā pe Ve ļ as svars Programma f ā zes Iesp ē jam ā s funkcijas Ve ļ as izgriešana Izgriešanas f ā ze ar rok ā m maz- g ā tai ve ļ ai. Ū dens izs ū kn ē šana Izgriešanas f ā ze ar maksim ā lo ā trumu Lai atceltu aktiviz ē to programmu vai iz sl ē gtu ier ī ci. Pa[…]

  • Страница 46

    •R ī kojieties uzman ī gi ar aizkariem. No ņ e- miet āķ us vai ielieciet aizkarus mazg ā ša- nas mais ā vai spilve ndr ā n ā . • Nemazg ā jie t ier ī c ē : –d r ē bes ar neaps tr ā d ā t ā m v ī l ē m vai ie- griezumiem; –k r ū šturus ar met ā la st ī pi ņā m; –m a z g ā jot mazus ve ļ as gabalus, izmanto- jiet […]

  • Страница 47

    L ī menis Veids Ū dens ciet ī ba °dH °T.H. mmol/l (star ptaut i- ska ū dens ciet ī bas m ē r- vien ī ba — mi- limolos) Kl ā rks 4 ļ oti ciets > 21 > 37 >3.7 >25 Pirms pirm ā s iesl ē gšanas 1. Lai aktiviz ē tu nopl ū des s ist ē mu, ielejiet divus litrus ū dens mazg ā šana s l ī dzek ļ a dozatora galvenaj ā n odal[…]

  • Страница 48

    1 Mazg ā šanas l ī dzek ļ a nod al ī jums, kas paredz ē ts priekšmaz g ā šanas f ā zei un m ē rc ē šanas programmai. Pirms programmas s ā kuma uzpil- diet mazg ā šanas l ī dzekl i priekš- mazg ā šanas un m ē rc ē šanas f ā zei. 2 Mazg ā šanas l ī dzek ļ a nod al ī jums mazg ā šanas f ā zei. Lietojot š ķ idro mazg ?[…]

  • Страница 49

    Ja temperat ū ra vai ū den s l ī menis tilpn ē ir p ā r ā k augsti, durvis atv ē rt n av iesp ē — jams. Lai atv ē rtu ier ī ces durvis: • Atkal veiciet so ļ us 1 un 2. • Pagaidie t dažas min ū tes. •P ā rliecinieties, ka tilpn ē nav ū dens. Programmas beig ā s •I e r ī ces darb ī ba apst ā jas autom ā tiski . • Starta[…]

  • Страница 50

    Lai not ī r ī tu r ū su no tilpnes, izmantojiet tikai tam ī paši paredz ē tus izstr ā d ā jumus . Lai to izdar ī tu: •i z t ī riet tilpni, izmantojot ner ū s ē jošam t ē rau- dam ī paši paredz ē tu l ī dze kli; • aktiviz ē jiet ī su kokvilnas programmu, iesta- tot maksim ā lo temperat ū ru un izmantojot nelielu mazg ā ša[…]

  • Страница 51

    1 2 5. Atskr ū v ē jiet filtru un iz ņ emiet to. 6. Iz ņ emiet no s ū k- ņ a p ū kas un sveš ķ erme ņ us. 7. P ā rliecinieties, ka s ū k ņ a l ā p- sti ņ ritenis grie- žas. Ja tas ne- griežas, sazinie- ties ar klientu apkalpošanas centru. 1 2 8. Not ī riet filtru zem tekoša ū dens un ievie- tojiet to atpaka ļ s ū kn ī . Uzma[…]

  • Страница 52

    1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz- das. 2. Aizgrieziet ū dens kr ā nu. 3. No ņ emiet ū dens iepl ū des ca uruli. 4. Ielieciet iepl ū des š ļū tenes divus galus konteiner ā un ļ aujiet ū denim izp l ū st no š ļū tenes. 5. Iztukšojiet s ū kni. Skatiet ā rk ā rtas ū dens izvad ī šanas proced ū ru 6. Kad s ū knis ir t[…]

  • Страница 53

    Probl ē ma Iesp ē jama is iemesls Iesp ē jamais risin ā jums Ū dens spiediens ir p ā r ā k zems. Sazinieties ar viet ē jo ū densapg ā des dienestu. Ier ī ce neizs ū kn ē ū de- ni. Ū dens izpl ū des š ļū tene ir boj ā ta. P ā rliecinieties, vai ū dens aizpl ū des š ļū tene nav boj ā ta. S ū k ņ a filtrs ir nosp rostojies[…]

  • Страница 54

    Probl ē ma Iesp ē jamais ieme sls Ies p ē jamais risin ā jums Mazg ā ša nas rezult ā ti nav apmierinoši. Nepietiekams mazg ā šanas l ī dzek ļ a daudzums vai n epa- reizs mazg ā šanas l ī dzeklis. Palieliniet mazg ā šanas l ī dze k ļ a daudzumu vai izmantojiet citu mazg ā — šanas l ī dzekli. J ū s neizt ī r ī j ā t gr ū ti[…]

  • Страница 55

    2. No ņ emiet polistirola iepakojuma mate- ri ā lus. 3. No ņ emiet iekš ē jo pl ē vi. 4. Atveriet l ū ku un iz ņ em iet n o ve ļ as tilp- nes visus piederumus. 5. Novietojiet priekš ē jo deta ļ u uz gr ī das aiz ier ī ces. R ū p ī gi novietojiet ier ī ci ar aizmugur ē jo pusi uz t ā s. R ī kojieties uz- man ī gi, lai nesa boj ?[…]

  • Страница 56

    1 2 6. No ņ emiet no apakšas polistirola pamat- ni. A 7. Uzst ā diet plastmasas p ā rsegu (A), kuru iz ņē m ā t no iesai ņ ojuma au gšas, ier ī ces apakš ā . No ņ emiet lip ī go loksni u n aiz- veriet ier ī ces apakšu. Uzst ā diet pla st- masas p ā rsegu ier ī ces ap akš ā , izman- tojot mazos plastmasas aizb ā ž ņ us, kas a[…]

  • Страница 57

    Iesak ā m saglab ā t iesai ņ ojuma mater i ā — lus un tr anspo rt ē šanai paredz ē t ā s skr ū — ves gad ī jumam, ja ier ī ce b ū s j ā p ā rvieto. Novietošana un l ī me ņ ošana • Uzst ā diet ier ī ci uz cietas un l ī dzenas gr ī — das. •P ā rliecinieties, ka pakl ā js netrauc ē br ī va i gaisa cirkul ā cijai ie r ī […]

  • Страница 58

    • Uz izlietn es malas. P ā rliecinieties, ka plas tmasas stiprin ā t ā js neizkustas, kad ier ī ce izs ū kn ē ū deni. Pie- sl ē dziet stiprin ā t ā ju ū dens kr ā nam v ai pie sienas. •S t ā vvadam, izmantojot ventil ā cijas a tveri. Skatiet att ē lu. Tieši novadcaurul ē ne ze- m ā k k ā 60 cm un ne aukst ā k k ā 90 cm. Aiz[…]

  • Страница 59

    Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Technin ė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Gaminio apra šymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Valdymo skydelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Patarimai _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Prieš naudojantis […]

  • Страница 60

    •J o k i u b ū du ne į renkite ir nejunkite į elektros tinkl ą apgadinto prietaiso. •B ū tinai pašalinkite visas pa kavimo medžia- gas ir pervežimui skirtus varžtus. • Į sitikinkite , kad į rengiant prieta is ą elektros laido kištukas b ū t ų ištrauktas iš elektros liz- do. • Prietaiso elektros prijungimo ir prijungimo prie[…]

  • Страница 61

    Ekologin iai patari mai Nor ė dami pad ė ti tausot i gamt ą ir mažiau nau- doti vandens bei energi jos, laikykit ė s ši ų nu- rodym ų : • Nesmarkiai sutep tus skalbinius skalbkite pasirink ę program ą be pradinio skalbimo fukcijos. • Paleiskite plo vimo program ą tik tuomet, kai surinksite maksimal ų kiek į ska lbini ų . •N u s […]

  • Страница 62

    1 Viršus 2 Skalbi mo pri emoni ų dalytuvas 3 Valdymo skydelis 4 Dureli ų rankena 5 Vandens išleid imo siurblys 6 Technini ų duomen ų pl okštel ė 7 Kojel ė s prietaisui išlyginti 8 Vandens išleidimo žarna 9 Maitinimo kabelis 10 Vandens į leidimo vožtuvas 11 Pervežimo varžtai 12 Kojel ė s prietaisui išlyginti Priedai 1 2 3 4 1 Vande[…]

  • Страница 63

    Program ų pasirinkimo ranken ė l ė 1 Sukite ši ą ranken ė l ę , kad nustatytum ė te pro- gram ą . Paleidimo mygtukas 2 Nor ė dami paleisti program ą , p aspauskite š į mygtuk ą . Lengvo lyginimo mygtukas 3 Nuspauskite š į mygtuk ą , kad audin iai b ū t ų apsaugoti nuo glamžymosi. Nu spaudus š į mygtuk ą , prietaisas sumažins[…]

  • Страница 64

    Programa Temperat ū ra Skalbini ų r ū šis ir sutepimo ly- gis Skalbini ų svoris Programa faz ė s Galimos funkcijos Sportin ė apranga 40° C Speciali programa sportiniams ir kasdieniams vidutiniškai arba mažai suteptiems drabužiams. Nustatykite ši ą program ą ir lengvo lyginimo funkcij ą , ka d skalbini ų nereik ė t ų lyginti. didž[…]

  • Страница 65

    Programa Temper at ū ra Skalbini ų r ū šis ir sutepimo ly- gis Skalbini ų svoris Programa faz ė s Galimos funkcijos Gr ę žimas Gr ę žimo faz ė rankomis skalb — tiems s kalb iniam s. Vandens išleid imas Gr ę žiama didžiausiu grei č iu Atšaukti veikian č i ą program ą arba iš jungti prietais ą . S ą naudos Programos Energijos s[…]

  • Страница 66

    • Sunkiai pa šalina moms d ė m ė ms išskalbti naudokite speciali ą skalbimo priemon ę . •B ū kite atsarg ū s, skalbdami užu olaidas. Nuimkite kabliukus arba sud ė kite u žuola i- das į skalbimo maišel į arba pagalv ė s užval- kal ą . • Prietaise neskalbkite: – Skalbini ų be apsiuv ų arba su į kirpimais. –L i e m e n ė[…]

  • Страница 67

    Prieš naudojantis pirm ą kart 1. Nor ė dami į jungti vandens išleidi mo siste- m ą , į pilkite 2 litrus vandens į skalbiklio dalytuvo pagrindinio skalbi mo skyri ų . 2. Pilkite nedidel į kiek į skalbimo priemon ė s į skalbikli ų dalytuvo pa grindin į skalbimo skyri ų . Nustatykite ir pa leiskite program ą medvilnei skalbti, parink […]

  • Страница 68

    Skystos skalbimo priemon ė s naudojimas A • Traukite ska lbiklio dalytuv ą , kol jis sustos. • Ištraukite skal bimo priemon ė s skyrikl į iš (A) pad ė ties . • Plovimo fazei į d ė — kite j į į specialius kreiptuvus, esan- č ius skyrelio vidu- ryje. • Pripilkite re ikiam ą skalbiklio ir audini ų minkštiklio kiek į . • Atsar[…]

  • Страница 69

    – durel ė s lieka užrakintos ir mirksi paleidimo mygtuko indikatorius; – nor ė dami atidaryti dureles, p rivalote išleisti vande n į . Nor ė dami išleisti vanden į : 1. Jeigu yra gr ę žimo grei č io parinktis, galite sumažinti gr ę žimo greit į . 2. Paspauskite paleidimo mygtuk ą . Iš prie- taiso išleidžiamas vanduo ir a tlie[…]

  • Страница 70

    • Nuimkite viršutin ę skyrelio skystiems priedams dal į . Visas dalis išplau- kite vandeniu. • Išvalykite daly tuvo ertm ę šepet ė liu. •V ė l į d ė kite dalytuv ą į ertm ę . Vandens išleidimo siurblys Reguliariai tikrinkite vandens i šleidimo siurbl į , ar jis švarus. Išvalykite siurbl į , jeigu: • iš pri etaiso vanduo[…]

  • Страница 71

    1 2 8. Išplaukite filtr ą po tekan č iu van- deniu ir v ė l į d ė — kite j į į siurbl į . Atsargiai B ū ti- nai tinkamai už- veržkite filtr ą , kad neb ū t ų nuot ė kio. 9. Uždarykite išleidimo siurblio durel es. Į leidimo žarnos filtro vožtuvo valymas Filtr ą gali prireikti išvalyti, kai: • į prietais ą nepatenka vanduo;[…]

  • Страница 72

    Trik č i ų šalinimas Prieta isas ne į sijungia arba nes ustoja skalbi- mo programos metu. Iš pradži ų paban dykite problemos sprendi m ą rasti patys (žr. lentel ę ) . Jeigu nepavykt ų , kreipkit ė s į techninio aptarnavimo cen tr ą . Į sp ė jimas Prieš atlikdami p atikros darbus, išjunkite prietai s ą . Problema Galima prie žast[…]

  • Страница 73

    Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Netinkamai prijungta van- dens išleidimo žarna. Į sitikinkite, kad sujungi mas atliktas tinkam ai. Nustatyta programa be van- dens išleidimo faz ė s. Nustatykite vandens išleid imo progra- m ą . Veikia funkcija „Skalavimo sulaikymas“. Nustatykite vandens išleid imo progra- m ą . Skalbiniai[…]

  • Страница 74

    Patikrin ę , į junkite prietais ą . Pr ogra ma t ę siama n uo nutraukimo momento. Jeigu problema kartojasi , kreipkit ė s į techninio aptarnavimo centr ą . Aptarnavimas Garantijos s ą lygas ir te chninio aptarnavimo centro adres ą rasite kartu su šiuo prietaisu pateik toje do kume ntaci joje. Duom enys, ku- riuos reikia pateikti techni ni[…]

  • Страница 75

    3. Nupl ė škite vidin ę pl ė vel ę . 4. Atidarykite dureles ir išimkite iš b ū gno visus daiktus. 5. Priekin ę dal į d ė kite ant grind ų už prie- taiso. Atsargiai paguldyki te ant jos prie- tais ą galine dalimi. B ū kite a tsa rg ū s, kad nepažeistum ė te žarn ų . 1 2 6. Nuimkite nuo apa č ios polistirolo apsau- g ą . A 7. U?[…]

  • Страница 76

    2 1 9. Raktu išsukite keturis varžtus. Ištrauk ite plastikinius tarpiklius. Nuimkite maitini- mo kabel į ir vande ns išleidimo žarn ą nuo žarnos laikikli ų . 10. Uždenkite skyles plastikini ais gaubte- liais. Gaubtelius rasite maiše lyje, kartu su naudojimo instrukcija. Į sp ė jimas Prieš į rengdami prietais ą , pašalinkite visas p[…]

  • Страница 77

    Vandens į leidimo žarna • Prijunki te žarn ą prie prietaiso. Atsukite veržl ę , kad gal ė tum ė te nustatyti tinkam ą pad ė t į . • Prijun kite vandens į vado žarn ą prie šalto vandens č iaupo, kurio srie- gis 3/4 c olio. Atsargiai Patikrinkite, ar j ungtys sandarios. Nenaudokite ilginimo žarn ų per tr umpai vandens į leidimo[…]

  • Страница 78

    • Prijungiant prie kriaukl ė s sifo no. Žr. paveiksl ė l į . Į stumkite vandens išleidi- mo ža rn ą į sifon ą ir pritvi rtinkite spaustu- ku. Vandens išleidimo žarna b ū tinai turi sudaryti kilp ą , kad į prietais ą ne pakli ū t ų dalel ė s iš kriaukl ė s. • Jungian t tiesiai į patalpos sienoje į rengt ą kanalizacijos va[…]

  • Страница 79

    79[…]

  • Страница 80

    www.zanussi.com/shop 155218470-A-322011[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Zanussi zdts 300 инструкция по применению
  • Zanussi smart zws 382 инструкция
  • Zanussi zcg 569 gw1 инструкция
  • Zanussi zbs 773 x инструкция
  • Zanussi zbg 732 x инструкция