Раздел: Бытовая техника
Тип: Встраиваемый Электрический Духовой Шкаф
Характеристики, спецификации
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
590*594*560 мм
Размер ниши (В*Ш*Г):
593*570*550 мм
Внутреннее покрытие:
эмаль
Тип управления:
механический
Утапливаемые ручки управ.:
Да
Максимальная температура:
250 *С
Электронный программатор:
Да
Звуковой таймер:
до 2 ч 30 мин
Тип освещения:
лампа накаливания
Электромеханический вертел:
Да
Металлические направляющие:
Да
Стекло дверцы духовки:
2-слойное
Класс энергоэффективности:
A
Потребляемая мощность:
2500 Вт
Металлическая решетка:
1 шт
Краткое описание:
590*594*560 мм;эмаль;механический;нерж. сталь
Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Zanussi ZOB 482 X
Informacje
Информация
dla
для
użytkownika
пользователя
Piekarnik do
Встроенный
zabudowy
духовой
шкаф
ZOB 482
electrolux
Dziękujemy za zakup produktu naszej firmy
Ż
yczymy Państwu wiele satysfakcji z dokonanego wyboru. Wierzymy, że
dzięki korzyściom plynącym z użytkowania tego sprzętu dołączą Państwo do stale
powiększającego się grona zadowolonych klientów, a podczas następnych
zakupów wybiorą Państwo również produkty z naszej oferty.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Zalecamy
przechowywanie jej przez cały okres eksploatacji urządzenia oraz przekazanie
podczas ewentualnej zmiany właściciela.
2
electrolux
Spis treści
Ostrzeżenia i ważne informacje bezpieczeństwa……………………………………….. 4
Opis urządzenia ……………………………………………………………………………………. 6
Pokrętła sterowania……………………………………………………………………………….. 7
Przed pierwszym użyciem piekarnika ………………………………………………………. 9
Programator elektryczny ………………………………………………………………………. 11
Korzystanie z piekarnika ………………………………………………………………………. 16
Tabela pieczenia …………………………………………………………………………………. 21
Konserwacja i czyszczenie…………………………………………………………………… 23
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo……………………………………… 28
Dane techniczne …………………………………………………………………………………. 29
Instrukcje dla instalatora………………………………………………………………………. 30
Instrukcja zabudowy ……………………………………………………………………………. 31
Gwarancja/Serwis ……………………………………………………………………………….. 32
Gwarancja Europejska …………………………………………………………………………. 33
Wskazówki dot. korzystania z niniejszej instrukcji
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Kolejność wykonywania czynności
)
Porady i wskazówki
Urządzenie spełnia następujące normy europejskie:
— 2006/95 (dyrektywa niskonapięciowa);
— 89/336 (dyrektywa dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMC);
— 93/68 (dyrektywa ogólna); wraz z późniejszymi zmianami.
3
electrolux
Polski
Ostrzeżenia i ważne informacje
bezpieczeństwa
Zawsze przechowywać niniejsze instrukcje z urządzeniem. W razie
sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie
przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu
nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się
z funkcjonowaniem urządzenia i ewentualnymi ostrzeżeniami.
Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa
użytkownikowi i jego domownikom. Należy je uważnie przeczytać przed
instalacją lub użyciem urządzenia.
Instalacja
• Wszystkie czynności związane z
grzałki powodują nagrzanie się półek
instalacją muszą być wykonywane
oraz innych części urządzenia.
przez wykwalifikowaną osobę zgodnie
• Jeśli, z jakichkolwiek przyczyn, w
z obowiązującymi przepisami i
piekarniku przygotowuje się potrawy
normami. Poniżej podano opis
w folii aluminiowej, nie wolno
poszczególnych czynności, jakie
dopuścić, aby bezpośrednio stykała
należy wykonać podczas
się ona z dnem piekarnika.
instalowania urządzenia.
• Czyszcząc piekarnik, należy
• Instalację i podłączenie urządzenia
pamiętać o następujących zasadach:
zlecić wykwalifikowanej osobie,
nie wolno rozpryskiwać żadnych
posiadającej odpowiednią wiedzę,
środków na filtr tłuszczu (jeśli jest
która wykona wszystkie czynności
zainstalowany), grzałki ani czujnik
zgodnie z przepisami.
termostatu.
• Przeróbki domowej instalacji
• Zmiany lub modyfikacje parametrów
zasilającej wymagane w celu
urządzenia stwarzają zagrożenie dla
instalacji urządzenia mogą być
użytkownika.
wykonywane wyłącznie przez
• Podczas pieczenia czy grillowania,
wykwalifikowanych elektryków.
okno piekarnika oraz inne jego części
mocno się rozgrzewają. Dzieci nie
Eksploatacja
powinny znajdować się w pobliżu
• Piekarnik służy wyłącznie do
piekarnika. Jeśli urządzenia
przygotowywania potraw. Nie należy
elektryczne będą podłączane do
go używać do innych celów.
gniazdka obok piekarnika, należy
• Podczas otwierania drzwi
zapewnić, aby ich przewody nie
piekarnika, w trakcie lub pod
stykały się z gorącymi częściami
koniec przygotowywania potrawy,
piekarnika ani nie zaczepiały o drzwi
należy zawsze cofnąć się tak, aby
piekarnika.
para i ciepłe powietrze mogły
• Zawsze korzystać z rękawic do
swobodnie wydostać się na
pieczenia wkładając i wyjmując
zewnątrz.
naczynia z piekarnika.
• Zachować ostrożność podczas
• Regularne czyszczenie zapobiega
obsługi kuchenki. Bardzo gorące
pogorszeniu jakości powierzchni.
4
electrolux
• Przed rozpoczęciem czyszczenia
wyłącznie oryginalnych części
piekarnika, wyłączyć zasilanie lub
zamiennych.
wyjąć wtyczkę piekarnika z gniazdka.
• Nie próbować samodzielnie
• Sprawdzić, czy piekarnik jest
naprawiać urządzenia w razie awarii
wyłączony “WYŁ”, jeśli już
lub uszkodzenia. Naprawy
zakończono pieczenie.
wykonywane przez osoby
• Piekarnik może być używany jako
niedoświadczone mogą spowodować
urządzenie niezależne lub w
urazy cielesne lub uszkodzenie
połączeniu z elektryczną płytą
urządzenia.
kuchenną, w zależności od modelu,
jednofazową pracującą z napięciem
230 V.
Symbol na produkcie lub na
• Do czyszczenia urządzenia nie
opakowaniu oznacza, że produktu tego
należy stosować pary ani parowych
nie wolno traktować tak, jak innych
urządzeń czyszczących.
odpadów domowych. Należy oddać go do
• Nie stosować ściernych środków
właściwego punktu skupu surowców
czyszczących ani metalowych
wtórnych zajmującego się złomowanym
skrobaków o ostrych krawędziach.
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Mogą one porysować powierzchnię
Właściwa utylizacja i złomowanie
drzwi piekarnika, co może
pomaga w eliminacji niekorzystnego
spowodować pęknięcie szkła w tych
wpływu złomowanych produktów na
drzwiach.
środowisko naturalne oraz zdrowie.
Nieprawidłowa utylizacja stwarza
Bezpieczeństwo dzieci
zagrożenie dla środowiska naturalnego
• Urządzenie jest przeznaczone do
oraz zdrowia. Aby uzyskać szczegółowe
obsługi przez osoby dorosłe.
dane dotyczące możliwości recyklingu
Korzystanie z urządzenia przez dzieci
niniejszego urządzenia, należy
lub zabawa dzieci z urządzeniem są
skontaktować się z lokalnym urzędem
niebezpieczne.
miasta, służbami oczyszczania miasta
• Dzieci nie powinny zbliżać się do
lub sklepem, w którym produkt został
pracującego piekarnika. Należy
zakupiony.
pamiętać również, że piekarnik
pozostaje przez dłuższy czas gorący
jeszcze po wyłączeniu.
• Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone do obsługi przez dzieci
ani inne osoby, których zdolności
fizyczne, sensoryczne lub mentalne,
bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie
pozwalają na bezpieczne z niego
korzystanie bez nadzoru lub
przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.
Serwis
• Wszystkie przeglądy lub naprawy
należy wykonywać w zakładach
serwisowych producenta lub
zakładach autoryzowanych przez
producenta. Nalegać na stosowanie
5
electrolux
Opis urządzenia
5
6
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
1. Panel sterowania
7. Otwory wentylacyjne powietrza dla
2. Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
wentylatora chłodzenia
3. Programator elektroniczny
8. Ruszt do grilla
4. Pokrętło termostatu
9. Oświetlenie piekarnika
5. Kontrolka zasilania WŁ
10.Wentylator piekarnika
6. Kontrolka termostatu
11.Otwór do zamocowania rożna
12.Tabliczka znamionowa
Akcesoria piekarnika
widelce
szpikulec
rożna
Rynienka na tłuszcz
uchwyt
rama rożna
Półka z
zabezpieczeniem
Rożen
przed
przewróceniem
Blacha do ciast
6
electrolux
Pokrętła sterowania
7
0
Wysuwane pokrętła
Niektóre modele są wyposażone w
wysuwane pokrętła sterujące. Pokrętła
znajdują się na panelu sterowania,
całkowicie wsunięte, gdy piekarnik nie
pracuje.
Pokrętło wyboru funkcji
piekarnika
0
Piekarnik wyłączony
Rozmrażanie — pomaga w
rozmrożeniu zamrożonej żywności.
Pieczenie konwekcyjne —
możliwość pieczenia mięsa i
innych potraw jednocześnie na
dowolnej półce piekarnika bez
przenikania zapachów
Pełny Grill — włączenie całej grzałki
grilla. Zalecane w przypadku
dużych ilości.
Grillowanie na rożnie — Rożen
można stosować do opiekania
mięsa lub do przygotowywania
kebabu i mniejszych kawałków
mięsa.
Wewnętrzna grzałka grilla — może
być stosowana do grillowania
potraw w niewielkich ilościach
Dolna grzałka — ciepło emitowane
jest włącznie z dolnej części
piekarnika
Górna grzałka — ciepło emitowane
jest wyłącznie z górnej części
piekarnika
Pieczenie tradycyjne — działa górna
i dolna grzałka, co zapewnia równy
rozkład temperatury w piekarniku
Oświetlenie piekarnika — piekarnik
będzie oświetlony, lecz żadna
funkcja pieczenia nie zostanie
włączona.
electrolux
Kontrolka zasilania WŁ
Działanie wentylatora chłodzenia
zależy od tego, jak długo piekarnik
Kontrolka zasilania włącza się, gdy
pracował oraz w jakiej
ustawione jest pokrętło wyboru funkcji
temperaturze. Może się on w ogóle
piekarnika.
nie włączyć przy niskiej
Pokrętło termostatu
temperaturze lub wtedy, gdy
piekarnik pracował tylko przez
Obrócić pokrętło termostatu
krótki czas.
piekarnika w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby wybrać
temperaturę pomiędzy 50°C a 250°.
Kontrolka zasilania WŁ
Kontrolka termostatu
Kontrolka zasilania włącza się, gdy
Kontrolka termostatu zapala się w
ustawione jest pokrętło wyboru funkcji
momencie przekręcenia pokrętła
piekarnika.
termostatu. Kontrola świeci się do
momentu osiągnięcia odpowiedniej
temperatury. Następnie cyklicznie zapala
się i gaśnie symbolizując utrzymywanie
temperatury.
Termostat bezpieczeństwa
Dla zapobieżenia nadmiernemu
przegrzaniu spowodowanemu
nieprawidłowym użyciem urządzenia lub
wadliwym komponentem, piekarnik został
wyposażony w termostat
bezpieczeństwa, który w razie potrzeby
wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się
ponownie automatycznie po obniżeniu
temperatury.
Jeśli termostat bezpieczeństwa
włączy się z powodu nieprawidłowej
eksploatacji urządzenia, wystarczy
odczekać, aby piekarnik ostygł; jeśli zaś
termostat włącza się z powodu
wadliwego komponentu, należy
skontaktować się z Serwisem.
Wentylator chłodzący
Wentylator chłodzenia służy do
chłodzenia piekarnika i panelu
sterowania. Wentylator włącza się
automatycznie po kilku minutach
pieczenia. Ciepłe powietrze jest
wydmuchiwane przez otwór w pobliżu
drzwi piekarnika. Gdy piekarnik jest
wyłączony, wentylator może działać
jeszcze przez jakiś czas, aby chłodzić
pokrętła sterowania. To całkowicie
normalne.
8
electrolux
Przed pierwszym użyciem piekarnika
Przed przystąpieniem do
eksploatacji piekarnika zdjąć całe
opakowanie oraz wszystkie
osłony, zarówno te znajdujące się
wewnątrz, jak i na zewnątrz
urządzenia.
Przed pierwszym użyciem, piekarnik
należy wygrzać bez wkładania do środka
żadnych potraw.
W tym czasie może być wyczuwalny
nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko
normalne. Zapach powodują resztki z
Aby otworzyć drzwiczki piekarnika,
procesu produkcyjnego.
należy zawsze chwytać za środkową
Sprawdzić, czy pomieszczenie
część uchwytu.
posiada prawidłową wentylację.
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
)
piekarnika na pieczenie
konwekcyjne. .
2. Ustawić pokrętło termostatu w
położeniu 250°.
4. Otworzyć okno w celu
zapewnienia odpowiedniej
wentylacji pomieszczenia.
5. Odczekać ok. 45 minut bez
wkładania potraw do piekarnika.
Wyżej opisaną procedurę należy
powtórzyć przy funkcji “Pełny grill”
przez około 5-10 minut.
Następnie odczekać, aż piekarnik
ostygnie. Zwilżyć miękką
ściereczkę ciepłą wodą z
dodatkiem łagodnego płynu do
mycia naczyń i wyczyścić komorę
piekarnika.
Przed pierwszym użyciem
dokładnie umyć akcesoria.
9
electrolux
Teleskopowe wysuwane szyny
WAŻNE: Teleskopowe wysuwane szyny i
inne akcesoria nagrzewają się do bardzo
wysokich temperatur. Zawsze należy
korzystać z rękawic do pieczenia lub
4
innych rękawic zabezpieczających przed
wysoką temperaturą!
3
Piekarnik zawiera szyny boczne z
dwustopniowymi wsuwanymi szynami
2
teleskopowymi (Rys. 1).
Aby wsunąć ruszt, blachę lub tacę do
1
pieczenia, należy najpierw wysunąć
szyny teleskopowe o jeden stopień (Rys.
2). Ułożyć ruszt, tacę lub blachę do
pieczenia na wysuniętych szynach i
Rys. 1
wsunąć je z powrotem do piekarnika tak
daleko jak to możliwe (Rys. 2).
Nie zamykać drzwi piekarnika, aż szyny
teleskopowe zostaną wsunięte do końca.
Rys. 2
10
electrolux
Programator elektroniczny
4
1. Wcisnąć przycisk, aby wybrać
funkcję
2. Przycisk do zmniejszania wartości
5
7
“ ”
6
8
3. Przycisk do podwyższania wartości
“ ”
4. Wyświetlacz
5. Kontrolka “Czas pieczenia”
6. Kontrolka “Koniec pieczenia”
7. Kontrolka “Minutnika”
123
8. Kontrolka “Godzina”
Rys. 4
W przypadku przerwy w zasilaniu
Kuchenka jest gotowa do pracy
wszystkie ustawienia (czas,
tylko po ustawieniu godziny.
ustawienia programu lub program w
Używanie piekarnika nie wymaga
trakcie używania) zostaną
wybrania żadnego programu.
anulowane. Po przywróceniu
zasilania liczby na wyświetlaczu
Ustawianie godziny
będą migać, a zegar będzie
wymagał ponownego nastawienia.
Po włączeniu zasilania lub po zaniku
prądu w sieci, na wyświetlaczu pojawi się
i będzie migać.
Ustawianie godziny:
1. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”.
2. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: kontrolka
“Godzina” zgaśnie, a na
wyświetlaczu pojawi się aktualny
czas. Urządzenie jest gotowe do
pracy.
Zmiana ustawień godziny:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Godzina”. Zacznie migać
odpowiednia kontrolka. Następnie
postępować jak opisano powyżej.
Godzinę można zmienić jedynie, gdy
nie ustawiono funkcji automatycznej
(czas pieczenia lub koniec
pieczenia ).
11
electrolux
Funkcja “Czas pieczenia”
Funkcja ta umożliwia automatyczne
wyłącznie piekarnika po zakończeniu
zaprogramowanego czasu pieczenia.
Włożyć potrawę do piekarnika, wybrać
funkcję pieczenia i ustawić temperaturę
pieczenia. Naciskać przycisk aż
pojawi się funkcja “Czas pieczenia” .
Zacznie migać odpowiednia kontrolka.
Następnie, wykonać następujące
czynności:
Ustawianie czasu pieczenia:
1. Naciskać przycisk “ “ lub “ “.
2. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: kontrolka “Czas
pieczenia” zapali się, a na
wyświetlaczu ponownie pojawi się
godzina.
3. Po upływie czasu pieczenia, piekarnik
automatycznie wyłączy się, słyszalny
będzie alarm akustyczny, a kontrolka
zacznie migać. Ustawić pokrętło
wyboru funkcji piekarnika i pokrętło
termostatu w położenie zero.
Wyłączyć sygnał dźwiękowy
wciskając dowolny przycisk.
UWAGA: wyłączenie alarmu
dźwiękowego powoduje przejście
piekarnika w tryb ręczny. Brak
ustawienia pokręteł wyboru funkcji
piekarnika i termostatu w położeniu
zero spowoduje ponowne włączenie
się piekarnika.
Kasowanie ustawionego
czasu pieczenia:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Czas pieczenia” . Zacznie
migać odpowiednia kontrolka, a na
wyświetlaczu zostanie pokazany
pozostały czas pieczenia.
2. Naciskać przycisk “ “ aż na
wyświetlaczu pojawi się “0:00”. Po 5
sekundach, kontrolka zgaśnie, a na
wyświetlaczu ponownie pojawi się
godzina.
12
electrolux
Funkcja “Koniec pieczenia”
Funkcja ta pozwala na ustawienie
automatycznego wyłączenia piekarnika
po upłynięciu zaprogramowanego czasu
zakończenia pieczenia. Włożyć potrawę
do piekarnika, wybrać funkcję pieczenia i
ustawić temperaturę pieczenia. Naciskać
przycisk aż pojawi się wybrana
zostanie funkcja “Zakończenie
pieczenia” . Zacznie migać
odpowiednia kontrolka. Następnie,
wykonać następujące czynności:
Ustawianie czasu zakończenia
pieczenia:
1. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”.
2. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: zapali się
kontrolka “Zakończenie pieczenia”
zapali się, a na wyświetlaczu
ponownie pojawi się godzina.
3. Po upływie czasu pieczenia, piekarnik
automatycznie wyłączy się, słyszalny
będzie alarm dźwiękowy, a kontrolka
zacznie migać. Ustawić pokrętło
wyboru funkcji piekarnika i pokrętło
termostatu w położenie zero.
Wyłączyć sygnał dźwiękowy
wciskając dowolny przycisk. UWAGA:
wyłączenie alarmu dźwiękowego
powoduje przejście piekarnika w tryb
ręczny. Brak ustawienia pokręteł
wyboru funkcji piekarnika i termostatu
w położeniu zero spowoduje ponowne
włączenie się piekarnika.
Kasowanie ustawionego czasu
zakończenia pieczenia:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
wybrana zostanie funkcja
“Zakończenie pieczenia” . Zacznie
migać odpowiednia kontrolka, a na
wyświetlaczu pojawi się
zaprogramowany czas zakończenia
pieczenia.
2. Naciskać przycisk “ ” aż na
wyświetlaczu pojawi się aktualny
czas. Programator będzie wydawał
dźwięk, a kontrolka zgaśnie.
13
electrolux
“Czas pieczenia” oraz
Kasowanie minutnika:
“Zakończenie pieczenia”
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
połączone
funkcja “Minutnik”. Zacznie migać
Funkcje “Czas pieczenia” i
odpowiednia kontrolka i na
“Zakończenia pieczenia” można
wyświetlaczu pojawi się pozostały
stosować jednocześnie tak, aby ustawić
czas.
piekarnik, aby automatycznie włączył i
2. Naciskać przycisk “ ” aż na
wyłączył się w późniejszym czasie.
wyświetlaczu pojawi się “0:00”. Po 5
1. W przypadku funkcji “Czas pieczenia”
sekundach, kontrolka zgaśnie, a na
po wybraniu funkcji “Czas
wyświetlaczu ponownie pojawi się
godzina.
pieczenia” (czas pieczenia należy
ustawić jak to opisano w odpowiednim
rozdziale). Następnie nacisnąć
przycisk
: na wyświetlaczu
pokazane zostaną zaprogramowane
ustawienia.
2. W przypadku funkcji “Zakończenie
pieczenia” po wybraniu funkcji
“Zakończenie pieczenia” (czas
zakończenia pieczenia należy
ustawić jak to opisano w odpowiednim
rozdziale).
Zapali się odpowiednia kontrolka, a na
wyświetlaczu pojawi się aktualna
godzina. Piekarnik będzie się włączał
i wyłączał zgodnie z ustawionymi
programami.
Funkcja “Minutnik”
Po zakończeniu ustawionego okresu,
rozlegnie się alarm minutnika,
aleuruchomiony piekarnik pozostanie
włączony.
Ustawianie minutnika:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Minutnik”. Zacznie migać
odpowiednia kontrolka.
2. Następnie nacisnąć przycisk “ ” lub
“ ” (maksymalnie: 2 godziny, 30
minut).
3. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: zapali się
kontrolka “Minutnik” .
4. Po zakończeniu ustawionego czasu,
kontrolka zacznie migać i rozlegnie
się alarm akustyczny. Wyłączyć
sygnał dźwiękowy wciskając dowolny
przycisk.
14
electrolux
Wyłączanie wyświetlacza
1. Jednocześnie wcisnąć dwa przyciski
programatora i przytrzymać je przez
ok. 5 sekund. Wyświetlacz wyłączy
się.
2. W celu ponownego włączenia
wyświetlacza, wystarczy wcisnąć
dowolny przycisk.
Wyświetlacz można wyłączyć tylko
pod warunkiem, że nie zostały
ustawione żadne funkcje kuchenki.
15
electrolux
Korzystanie z piekarnika
Kuchenka posiada unikalny system,
który powoduje naturalną cyrkulację
powietrza oraz stały obieg pary.
System ten umożliwia gotowanie na
4
parze oraz zapewnia delikatność potraw w
3
środku z jednoczesną ich chrupkością na
zewnątrz. Dodatkowo, do minimum
ograniczony zostaje czas pieczenia oraz
2
zużycie energii. W czasie pieczenia
może powstawać para, która może się
1
wydostawać na zewnątrz po otwarciu
drzwiczek piekarnika. Jest to zjawisko
normalne.
Należy jednak odsunąć się od
Podczas pieczenia drzwi
piekarnika w momencie otwierania
piekarnika muszą być zawsze
jego drzwiczek w czasie pieczenia
zamknięte. Podczas otwierania
lub po jego zakończeniu tak, aby
drzwiczek należy stać w
para lub ciepło mogły się swobodnie
bezpiecznej odległości. Nie
wydostać.
dopuszczać do swobodnego
Uwaga! — Podczas pieczenia nie
opadania drzwi — podtrzymywać je,
wolno stawiać na dnie piekarnika
dopóki nie będą całkowicie otwarte.
żadnych przedmiotów ani
W piekarniku znajdują się cztery
przykrywać żadnych części
poziomy półek i dwie półki. Poziom
piekarnika folia aluminiową. Może to
wsunięcia półek liczy się od dołu
prowadzić do nadmiernego wzrostu
piekarnika zgodnie z opisem na
temperatury, co może negatywnie
schemacie.
wpływać na wyniki pieczenia i
Półki należy wsuwać prawidłowo i
uszkodzić emaliowaną powłokę
zgodnie z opisem na schemacie.
piekarnika. Naczynia, naczynia
Naczyń do pieczenia nie należy
żaroodporne oraz tace aluminiowe
stawiać bezpośrednio na dnie
należy ustawiać na półkach
piekarnika.
zamocowanych w prowadnicach.
Gdy potrawa jest gotowana, tworzy
się para, jak w czajniku. Gdy para
wchodzi w styczność ze szkłem
na drzwiach piekarnika, następuje
kondensacja i powstają krople
wody.
W celu redukcji kondensacji,
należy zawsze rozgrzewać pusty
piekarnik przez 10 minut.
Zalecamy wycieranie kropel wody po
każdym pieczeniu.
16
electrolux
Lekko nasmarować pędzelkiem
Pieczenie konwekcyjne
chude mięso i ryby olejem lub
roztopionym masłem, aby zapewnić,
— Żywność pieczona jest przy użyciu
że będą miękkie podczas pieczenia.
podgrzanego powietrza
— Dodatki, np. pomidory i grzyby,
rozprowadzanego równo wewnątrz
można umieścić pod rusztem
piekarnika za pomocą wentylatora
podczas grillowania mięs.
położonego na tylnej ścianie
piekarnika.
— Do tostowania chleba zalecamy
— W ten sposób ciepło dociera szybko i
korzystanie z najwyższej półki.
równomiernie do wszystkich części
— Potrawy należy obracać podczas
piekarnika, co oznacza, że można
pieczenia, wg smaku.
jednocześnie piec różne rodzaje
Obsługa Pełnego Grilla
potraw na różnych poziomach.
Pieczenie konwekcyjne zapewnia
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
szybką eliminację wilgoci, zaś
piekarnika na .
bardziej suche wnętrze piekarnika
uniemożliwia przenikanie różnych
2. Ustawić pokrętło termostatu na
smaków i aromatów z jednej potrawy
żądaną temperaturę.
do drugiej.
3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni
— Możliwość pieczenia na różnych
do grillowania odpowiednio do
półkach oznacza, że można
grubości potrawy. Aby zapewnić
jednocześnie piec kilka różnych
szybsze pieczenie, umieścić potrawę
potraw oraz do trzech blach ciastek i
bliżej grzałki, aby zapewnić
mini-pizz, do natychmiastowego
łagodniejsze pieczenie — dalej.
zjedzenia lub zamrożenia.
Rozgrzewać grill z pełną mocą przez kilka minut
— W piekarniku można oczywiście piec
przed włożeniem steków lub tostów. Ewentualnie
tylko na jednej półce. W takim
wyregulować ustawienie ciepła oraz półkę
przypadku, należy używać najniżej
położonych półek, w celu
podczas pieczenia.
łatwiejszego śledzenia przebiegu
Podczas pieczenia, wentylator chłodzenia i
pieczenia.
kontrolka termostatu będą działać w taki sam
— Ponadto, piekarnik może być użyty
sposób, jak przy funkcji pieczenia
do przygotowywania przetworów
konwekcyjnego.
(sterylizacja), pieczenia owoców w
syropie oraz do suszenia grzybów lub
Obsługa Wewnętrznej Grzałki
owoców.
Grilla
Grillowanie —
Wewnętrzny grill zapewnia szybkie i
bezpośrednie ciepło w środkowej części
— Większość potraw można
patelni do grillowania. Korzystając z
umieszczać na ruszcie patelni do
grillowania, aby zapewnić
wewnętrznej grzałki grilla do
przygotowywania małych ilości potraw
maksymalną cyrkulację powietrza
można zaoszczędzić energię.
oraz zapewnić ściekanie tłuszczu i
soków. Takie potrawy jak ryby,
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
wątróbki i nerki można umieszczać
piekarnika na .
bezpośrednio na patelni do
grillowania, wg smaku.
2. Ustawić pokrętło termostatu na
żądaną temperaturę.
— Potrawy powinny być całkowicie
wysuszone przed grillowaniem, aby
3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni
zminimalizować rozpryskiwanie.
do grillowania odpowiednio do
17
electrolux
grubości potrawy oraz zgodnie z
Tylko górna grzałka
instrukcjami grillowania.
Funkcja ta jest odpowiednia do
Grzałka grilla jest sterowana przez
kończenia pieczenia dań, np. lasagne,
termostat. Podczas pieczenia, grill
zapiekanka, zapiekanka serowo-
włącza się i wyłącza cyklicznie, aby
kalafiorowa, itp.
zapobiec przegrzaniu.
Tylko grzałka dolna
Grillowanie na rożnie
Funkcja ta jest szczególnie przydatna
do ciast do nadzień. Może być również
Aby móc korzystać z rożna, należy:
wykorzystywana do przyrumieniania
1. Włożyć ramę ze szpikulcem
rożków lub tart.
rożna na drugą prowadnicę od
Kontrolka termostatu świeci się do
dołu, tak, jak to pokazano na
momentu osiągnięcia odpowiedniej
rysunku.
temperatury. Następnie cyklicznie
2. Nałożyć pierwszy widelec na
zapala się i gaśnie symbolizując
szpikulec, nadziać potrawę na
utrzymywanie temperatury.
rożen i zabezpieczyć drugim
Pieczenie konwencjonalne
widelcem. zamocować widelce
dokręcając specjalne śruby.
— Półka środkowa pozwala na
optymalne rozprowadzenie ciepła.
3. Włożyć końcówkę szpikulca
Aby zwiększyć przyrumienienie od
rożna do otworu w silniku rożna
spodu, korzystać z niższej półki. Aby
widocznego na środku tylnej
zwiększyć przyrumienienie od góry,
ścianki piekarnika.
korzystać z wyższej półki.
4. Umieścić przednią część
— Materiał blach/formy oraz ich
szpikulca na ramie rożna.
wykończenie mają wpływ na stopień
5. Okręcić uchwyt.
podpieczenia i zarumienienia potrawy.
6. Ustawić pokrętło “Światło-Grill i
Emalia, ciemne, ciężkie i
nieprzylepne naczynia zwiększają
Wentylator” na symbol , a
przyrumienienie od spodu, natomiast
pokrętło termostatu na “250”
szklane naczynia do piekarnika,
błyszczące blachy z aluminium lub
Zaleca się wkładanie tacy na
polerowanej stali odbijają ciepło i
ociekający tłuszcz na półkę na
powodują mniejsze przyrumienienie
pierwszym poziomie od dołu i
od dołu.
wlewanie do niej ok. 2 filiżanek wody.
— Zawsze umieszczać naczynia
centralnie na półce, aby zapewnić
równomierne przyrumienienie.
— Potrawy umieszczać w formach/
blachach o wystarczających
wymiarach, tak aby nie dochodziło do
wyrastania ciasta i zanieczyszczania
wnętrza piekarnika. Ułatwi to
czyszczenie.
— Nie wkładać naczyń, blach ani form
bezpośrednio na spód piekarnika,
ponieważ nagrzewa się on bardzo
mocno i może dojść do uszkodzenia.
18
electrolux
W tym ustawieniu ciepło dochodzi
jednocześnie, należy zostawić jedną
zarówno z grzałki dolnej jak i górnej.
półkę wolną między blachami.
Pozwala to na pieczenie na jednym
Jeśli do piekarnika wkłada się dwie
poziomie i jest szczególnie polecane
blachy z ciastem lub herbatnikami
do dań, które nie wymagają
jednocześnie, należy zamienić półki
szczególnego przyrumienienia od
blach, a także odwrócić blachy, po
spodu, np. rożków lub tart.
upływie ok. 2/3 czasu pieczenia.
Zapiekanki, lasagne oraz duszone
Pieczenie:
mięsa, które wymagają ekstra
Nie piec mięs mniejszych niż 1 kg.
przyrumienienia od góry, również dobrze
Mniejsze mięsa mogą wyschnąć
pieką się w piekarniku konwencjonalnym.
podczas pieczenia. Ciemne mięso, które
Obsługa piekarnika
musi być dobrze wypieczone z
konwencjonalnego
zewnątrz, a średnio lub lekko
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
wypieczone wewnątrz, powinno być
pieczone w wyższej temperaturze
piekarnika na żądaną funkcję .
(200°C-250°C).
2. Ustawić pokrętło termostatu na
Białe mięso, drób i ryby, z drugiej
żądaną temperaturę.
strony, wymagają niższej temperatury
(150°C-175°C). Składniki sosów powinny
być dodawane do brytfanny na początku,
Rozmrażanie
jeśli czas pieczenia jest krótki. W
Wentylator piekarnika pracuje bez
przeciwnym razie należy dodać je w
ciepła i powoduje cyrkulację powietrza w
ostatniej półgodzinie.
temperaturze pokojowej wewnątrz
Można przeprowadzić test łyżką, aby
piekarnika.
sprawdzić, czy mięso się upiekło: jeśli
Sprawdzić, czy pokrętło termostatu
nie można go wgnieść, mięso jest
jest wyłączone.
upieczone. Rostbefy i filety, które mają
pozostać różowe w środku, muszą być
Porady i wskazówki
pieczone w wyższej temperaturze przez
krótszy czas.
Pieczenie ciast:
Jeśli mięso jest pieczone
Ciasta zazwyczaj piecze się w
bezpośrednio na półce piekarnika, na
średniej temperaturze (między 150 i
półkę poniżej włożyć tacę na skapujący
200°C) i dlatego konieczne jest
sos.
rozgrzanie piekarnika przez ok. 10 min.
Pozostawić mięso, aby doszło przez
Drzwiczek piekarnika nie należy
ostatnie 15 minut, tak, aby soki nie
otwierać przed upływem co najmniej 3/4
wyciekły.
ustawionego czasu pieczenia.
Aby zmniejszyć ilość dymu w
Ciasto kruche powinno być pieczone
piekarniku, zaleca się dodanie niewielkiej
w formie lub w blasze przez 2/3 całego
ilości wody do brytfanki. Aby zapobiec
wymaganego czasu pieczenia, a
tworzeniu się kondensacji, dodawać
następnie odpowiednio przybrane przed
wodę kilka razy. Przed podaniem,
całkowitym upieczeniem. Dalszy czas
przygotowane potrawy można
pieczenia zależy od rodzaju przybrania
utrzymywać ciepłe w piekarniku.
lub nadzienia. Ciasta biszkoptowe muszą
z trudem oddzielać się od łyżki. Czas
pieczenia byłby za bardzo wydłużony,
jeśli byłoby za bardzo wodniste.
Jeśli do piekarnika wkłada się dwie
blachy z ciastem lub herbatnikami
19
electrolux
Uwaga!
Podczas pieczenia nie wolno
stawiać na spodzie piekarnika
żadnych przedmiotów ani
przykrywać żadnych części
piekarnika folia aluminiową.
Może to prowadzić do
nadmiernego wzrostu
temperatury, co może
uszkodzić emaliowaną powłokę
piekarnika.
Czasy pieczenia
Czas pieczenia zależy od
składników, konsystencji produktu oraz
ilości płynów w poszczególnych daniach.
Zaleca się zapamiętanie wyników
eksperymentów z pieczeniem w
piekarniku, ponieważ późniejsze
pieczenie potraw w tych samych
warunkach pozwoli uzyskać podobne
rezultaty.
W oparciu o własne doświadczenie
będzie można zmieniać wartości podane
w tabelach.
20
Аннотации для Встраивающего Электрического Духова Шкафа Zanussi ZOB 482 X в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Инструкцию для Zanussi ZOB 482 X на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Zanussi, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Zanussi, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Электрический духовой шкаф Zanussi ZOB 482 X» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
Informacje Информация dla для użytkownika пользователя
Piekarnik do Встроенный zabudowy духовой
шкаф
ZOB 482
electrolux
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
34
electrolux |
|
Оглавление |
|
Предупреждения и важная информация по безопасности |
…………………….. 36 |
Описание изделия ……………………………………………………………………………… |
38 |
Зоны управления таймером ………………………………………………………………… |
39 |
Перед первым использованием духового шкафа ………………………………….. |
41 |
Электронный программатор ……………………………………………………………….. |
43 |
Эксплуатация духового шкафа ……………………………………………………………. |
48 |
Таблица выпекания и жарения ……………………………………………………………. |
53 |
Чистка и техническое обслуживание …………………………………………………… |
55 |
Если что-то не работает …………………………………………………………………….. |
60 |
Технические данные …………………………………………………………………………… |
61 |
Указания для установщика ………………………………………………………………… |
62 |
Инструкции по встраиванию ………………………………………………………………. |
63 |
Гарантия/сервисная служба ………………………………………………………………… |
64 |
Европейская Гарантия ………………………………………………………………………… |
65 |
Руководствопоиспользованиюданных инструкцийпользователя
Указания по безопасности
)Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Данное изделие соответствует следующим Директивам EEC:
—2006/95 (Директива по низкому напряжению);
—89/336 (Директива по электромагнитной совместимости);
—93/68 (Общая директива); с последующими модификациями.
35
electrolux
Русский
Предупреждения и важная информация по безопасности
Храните данные инструкции пользователя всегда вместе с прибором. В случае передачи или продажи изделия третьим лицам, либо если Вы оставляете прибор дома при перемене места жительства, очень важно, чтобы новый пользователь имел доступ к инструкциям пользователя и к сопровождающей информации.
Данные предостережения приведены в интересах безопасности пользователей и проживающих с ними лиц. Поэтому перед подключением и (или) использованием прибора внимательно прочтите их.
Установка
•Установка должна выполняться квалифицированным лицом, в соответствии с действующими правилами и нормативами. Отдельные операции по установке описаны в инструкциях для установщика.
•Прибор должен устанавливаться и подключаться квалифицированным лицом, обладающим специальными знаниями, работающим в соответствии с директивами.
•В случае если в ходе установки требуются любые модификации источников энергии, они также должны выполняться квалифицированным электриком.
Эксплуатация
•Данный духовой шкаф предназначен для приготовления продуктов питания; ни в коем случае не используйте его в любых других целях.
•При открывании дверцы духового шкафа, во время приготовления пищи или по его окончании, будьте осторожны с парами горячего воздуха, выходящими из духового шкафа.
•При использовании плиты всегда соблюдайте осторожность. Сильное
тепло от нагревательных элементов делает полки и другие части очень горячими.
•Если по каким-либо причинам для приготовления пищи в духовом шкафу вам необходимо использовать фольгу, никогда не допускайте ее непосредственного контакта с дном духового шкафа.
•При чистке духового шкафа действуйте с осторожностью: ни в коем случае не допускайте попадания брызг на жировой фильтр (если таковой имеется), на нагревательные элементы и на датчик термостата.
•Опасно вносить изменения любого рода в данный прибор или его характеристики.
•В процессе выпекания, жарения и приготовления пищи на гриле окошко духового шкафа и другие части прибора становятся горячими, поэтому не следует допускать приближения детей к прибору. Следите за тем, чтобы при подключении электрических компонентов к розеткам, расположенным рядом с духовым шкафом, их провода не соприкасались с раскаленными кольцами или не могли зацепиться за дверцу духового шкафа.
36
•Для того чтобы вынуть жаропрочные тарелки или сковородки, всегда надевайте специальные перчатки.
•Регулярная чистка предохранит материал поверхности от порчи.
•Перед тем как чистить духовой шкаф, отключите питание или отсоедините сетевой штепсель.
•Если Вы не собираетесь пользоваться духовым шкафом, убедитесь, что духовой шкаф находится в положении “ВЫКЛ.” .
•Данный духовой шкаф изготовлен в виде отдельного прибора или в комбинации с электрической варочной панелью, в зависимости от модели, для однофазного подключения к источнику питания 230 В.
•Данный прибор нельзя чистить струйным пароочистителем или пароочистителем с сухим паром.
•Не используйте абразивные чистящие средства или острые металлические скребки. Ими можно поцарапать стекло дверцы духового шкафа, в результате чего стекло может лопнуть.
Безопасность детей
•Данный прибор предназначен для использования взрослыми. Позволять детям пользоваться или играть им, опасно.
•Не позволяйте детям приближаться, когда духовой шкаф работает. К тому же, после выключения духовой шкаф еще долго остается горячим.
•Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими лицами, которые по своим физическим, сенсорным или ментальным способностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эксплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
electrolux
эксплуатировать устройство.
Обслуживание клиентов
•В случае необходимости проверки и (или) ремонта, данные работы должны выполняться департаментом обслуживания изготовителя или авторизованной изготовителем сервисной службой; при этом должны использоваться только оригинальные запчасти.
•В случае неполадок или повреждений не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный необученным лицом, может привести к повреждениям или травмам.
Символ на самом изделии или
его упаковке указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Поэтому оно должно быть передано в пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете защите окружающей среды и здоровья человека. Неправильная утилизация наносит вред окружающей среде и здоровью. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
37
electrolux
Описаниеизделия
1
7
8
9
10 11
12
1. |
Панельуправления |
7. |
Вентиляционныеотверстиядля |
2. |
Ручкавыборарежимадуховогошкафа |
охлаждающеговентилятора |
|
3. |
Электронныйпрограмматор |
8. |
Гриль |
4. |
Ручкатермостата |
9. |
Лампочкаосвещениядуховогошкафа |
5. |
Индикаторнаялампочкавключения |
10. |
Конвекционныйвентилятор |
6. |
Индикаторнаялампочкатермостата |
11. |
Отверстиедлявращающегосявертела |
12. |
Табличкастехническимиданными |
Принадлежности духового шкафа
вилки |
|
вертел |
|
Противень для сбора жира |
|
захват |
рама для |
Полка с защитой от |
поворота |
опрокидывания |
вертела |
Вертел |
|
Поддон для кексов |
38
electrolux
Зоныуправлениятаймером
Утапливаемые ручки управления
Некоторые модели оснащены утапливаемыми ручками управления. Эти ручки могут быть полностью утоплены в панели управления в то время, когда духовой шкаф не эксплуатируется.
Ручкавыборарежима духовогошкафа
0 Духовой шкаф выключен
Размораживание — Этот режим предназначен для размораживания замороженных продуктов.
Режим конвекции — Этот режим позволит Вам одновременно готовить продукты на разных уровнях без взаимопроникновения запахов
Полный гриль — В этом режиме полностью включается нагревательный элемент гриля. Рекомендуется для приготовления большого количества продуктов.
Вертел гриля — может использоваться для нанизывания и жаренья больших кусков мяса, кебабов или небольших кусочков мяса
Только внутренний элемент гриля — может использоваться для приготовления на гриле небольших количеств продуктов
Нижний нагревательный элемент — Тепло поступает только снизу духового шкафа
Верхний нагревательный элемент — Тепло поступает только сверху духового шкафа
0
Традиционный режим приготовления — Тепло поступает как от верхнего, так и от нижнего нагревательных элементов, обеспечивая равномерный нагрев внутреннего пространства духового шкафа
Индикаторная лампочка освещения духового шкафа — Эта лампочка загорается даже, если не задан режим приготовления.
39
electrolux
Индикаторная лампочка включения
Индикатор включения загорается при повороте в какое-либо рабочее положение ручки выбора режима духового шкафа.
Ручка выбора температуры (ручка термостата)
Поворачивая ручку выбора температуры против часовой стрелки, Вы можете выбрать температуру приготовления в пределах от 50°C до 250°C.
Индикаторная лампочка термостата
Индикаторная лампочка включается после выбора температуры приготовления поворотом ручки термостата. Она будет гореть до тех пор, пока заданная температура не будет достигнута. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
Предохранительный
термостат
Во избежание опасного перегрева (вследствие некорректного использования или неисправности компонентов), духовой шкаф оснащен предохранительным термостатом, который прерывает подачу энергии. При снижении температуры духовой шкаф снова включается автоматически.
Если пусковая схема термостата сработала из-за неправильной эксплуатации прибора, достаточно исправить ошибку, после того как духовой шкаф остынет; если же термостат срабатывает из-за неисправности компонента, пожалуйста, обратитесь в Сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Этот вентилятор предназначен для охлаждения духового шкафа и панели управления. Он автоматически включается через несколько минут после начала приготовления. Теплый воздух удаляется наружу через отверстие, расположенное рядом с ручкой дверцы духового шкафа. При выключении духового шкафа вентилятор может продолжать работать для охлаждения регуляторов. Это совершенно нормальное явление.
Время работы вентилятора охлаждения будет зависеть от того, сколько времени проработал духовой шкаф и при какой температуре. Он может вообще не включаться при задании низких температур, или если духовой шкаф использовался в течение краткого периода времени.
40
electrolux
Перед первым использованием духового шкафа
Перед тем как приступать к эксплуатации духового шкафа, удалите все элементы упаковки, находящиеся как
внутри, так и снаружи.
Перед первым использованием духового шкафа необходимо прокалить его без пищи.
В это время может появиться специфический запах. Это совершенно нормальное явление. Оно вызвано сгоранием остатков производственных материалов.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения.
)1. Переведите переключатель режимов духового шкафа на
режим .
2.Установите ручку управления термостата на 250°.
4.Откройте окно для обеспечения вентиляции кухни.
5.Дайте духовому шкафу поработать вхолостую в течение примерно 45 минут.
Данную процедуру нужно повторить
с функцией “полный гриль” в течение примерно 5-10 минут.
После этого дайте духовому
шкафу остыть. Затем смочите мягкую тряпочку теплой водой с мягким моющим средством и протрите полость духового шкафа.
Перед первым использованием также тщательно вымойте принадлежности, прилагаемые к духовому шкафу.
Чтобы открыть дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.
41
electrolux
Телескопические выдвижные направляющие
Внимание: Телескопические выдвижные направляющие и другие принадлежности становятся очень горячими! При пользовании духовым шкафом надевайте кухонные рукавицы!
В духовом шкафу имеются боковые направляющие с двухуровневыми телескопическими выдвижными направляющими (Рис. 1).
Для того, чтобы вставить решетку для гриля, противень для выпечки или поддон для жарки, выдвиньте сначала телескопические направляющие на один уровень (Рис. 2). Положите решетку для гриля, противень для выпечки или поддон для жарки на удлиненные направляющие и задвиньте их обратно в духовой шкаф, насколько они войдут (Рис. 2).
Не закрывайте дверцу духового шкафа до тех пор, пока телескопические направляющие не будут задвинуты до конца.
42
Loading…
Page 1
CSNávod k použití 2HUHasználati útmutató 14PLInstrukcja obsługi 27SKNávod na používanie 40ENUser manual 52Vestavná troubaBeépített sütőPiekarnik do za
Page 2 — Bezpečnostní informace
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐ciálního prostředku k čištění trouby.• Všechno příslušenství trouby vyčistěte pokaždém použití (měkkým hadříke
Page 3 — Před prvním použitím
1 Otevřete úplnědveře a podržte dvadveřní závěsy.2 Zvedněte a oto‐čte páčky na obouzávěsech.3 Zavřete dveřetrouby do první polo‐hy otevření (poloo‐tev
Page 4 — Denní používání
Problém Možná příčina ŘešeníNa jídle a uvnitř trouby seusazuje pára a kondenzátPonechali jste jídlo v trouběpříliš dlouhoPo upečení nenechávejte jí‐dl
Page 5 — Funkce trouby
550 min593560-57080÷100ABPřipojení k elektrické sítiUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.• Výrobce odmít
Page 6 — Otočný rožeň
TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Page 7 — Užitečné rady a tipy
• A készülék belseje használat közben na‐gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és neérjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem.Égési sérülés veszélye.• Ha a ké
Page 8 — Tabulky vaření
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐lőzzön.TermékleírásÁltalános áttekintés12 3 4 5 67891112101 Kezelőpanel2 Hőmérsékletjelzés3 Hőmérséklet-s
Page 9 — Čištění a údržba
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐lyozóval rendelkezik, amely megszakítja azáramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐nése után automatikusan
Page 10 — Čištění dveří trouby
Az órafunkciók beállítása1.Nyomja meg újra és újra a Kiválasztógombot, amíg a szükséges funkció kijel‐zője villogni nem kezd.2.A Percszámláló , az Id
Page 11 — Co dělat, když
3. Helyezze fel az első villát a nyársra, utá‐na húzza fel a grillezni kívánt élelmiszert,és helyezze felt a második villát.A csavarok segítségével sz
Page 12 — Instalace
ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Denní použ
Page 13 — Připojení k elektrické síti
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt azsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐nek.• Hagyja a húst kb.
Page 14 — Biztonsági információk
Mennyiség Grillezés A sütés időtartamapercben ÉTEL TÍPUSA Darab gszint Hőmérs.(°C)Első oldal MásodikoldalFilészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14Beefste
Page 15 — Az első használat előtt
• Minden használat után tisztítsa meg az ös‐szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐szeres puha ruhával), majd hagyja őketmegszáradni.• Ha nem tapadó
Page 16 — Napi használat
1 Nyissa ki teljesenaz ajtót, és tartsameg az ajtó két zsa‐nérját.2 Emelje meg ésfordítsa el a két zsa‐néron lévő kart.3 Zárja be a sütőaj‐tót az első
Page 17 — A sütő funkciói
Probléma Lehetséges ok MegoldásNem melegszik fel a sütő A biztosítékdobozban kiold abiztosítékCserélje ki a biztosítékot. Haa biztosíték többször is k
Page 18 — Az órafunkciók törlése
• A beépített sütők és beépített főzőlapokkülönleges csatlakozási rendszerrel van‐nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólagugyanattól a gyártótól szár
Page 19 — Húsok és halak sütése
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
Page 20 — Ételkészítési táblázatok
Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 28Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _
Page 21 — Ápolás és tisztítás
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo‐ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonej sprawności fizycznej, sen
Page 22 — A sütőajtó tisztítása
Rozgrzewanie wstępneUstawić funkcję piekarnika oraz maksymal‐ną temperaturę i uruchomić pusty piekarnikna 45 minut, aby wypalić wszelkie pozosta‐łości
Page 23 — Mit tegyek, ha
Instalace• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.• Tento sp
Page 24 — Üzembe helyezés
dzenia, wentylator nadal działa, do czasuschłodzenia urządzenia.Termostat bezpieczeństwaAby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu(w wyniku nieprawidłow
Page 27 — Spis treści
• Wilgoć może skraplać się wewnątrz urzą‐dzenia lub na szklanych drzwiach. Jest tonormalne zjawisko. Podczas otwieraniadrzwi piekarnika w trakcie lub
Page 28 — Przed pierwszym użyciem
Waga(kg)Potrawa Funkcja piekarnika PoziomTempera‐tura pie‐karnika(°C)Czas pie‐czenia(min.)4 Indyk 1 180 210-2401 Ryba 2 190 30-401Faszerowanepapryki i
Page 29 — Codzienna eksploatacja
RożenPrzed rozpoczęciem pieczenia piekar‐nik należy wstępnie rozgrzewać przez10 minut.TYP POTRAWY Ilość temperatura w°CCzas pieczeniaw minutachDrób 10
Page 30 — Funkcje piekarnika
Sufit piekarnikaGrzałkę zamocowaną pod sufitem piekarni‐ka można odchylić w celu łatwego wyczy‐szczenia sufitu piekarnika.Ostrzeżenie! Przed zdjęciem
Page 31 — Ustawianie funkcji zegara
Oświetlenie piekarnikaOstrzeżenie! Niebezpieczeństwoporażenia prądem!Przed wymianą oświetlenia piekarnika:• Wyłączyć piekarnik.• Wyjąć bezpieczniki w
Page 32 — Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące urządzeń z me‐talowymi frontami:W przypadku otwarcia drzwi w czasie pie‐czenia lub bezpośrednio po jego zakończe‐niu na drzwiach m
Page 33 — Tabela pieczenia
• Urządzenie jest wyposażone w przewódzasilający bez wtyczki.• Wszelkie elementy elektryczne muszą byćinstalowane lub wymieniane przez przed‐stawiciel
Page 34 — Grillowanie
Popis spotřebičeCelkový pohled12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Kontrolka teploty3 Ovladač teploty4 Displej5 Ovladač funkcí trouby6 Kontrolka napáj
Page 35 — Konserwacja i czyszczenie
ObsahBezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Page 37 — Co zrobić, gdy…
Popis výrobkuCelkový pohľad12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Indikátor teploty3 Ovládací gombík teploty4 Indikácia5 Ovládací gombík funkcií rúry6 K
Page 38 — Instalacja
Funkcie rúry na pečenieFunkcia rúry na pečenie AplikáciaPoloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.RozmrazovanieRozmrazovanie mrazených potravín. Ovládací go
Page 39 — Ochrona środowiska
Nastavenie funkcií hodín1.Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým neza-čne blikať kontrolka správnej funkcie.2. Na nastavenie času na kuchynských
Page 40 — Bezpečnostné pokyny
Užitočné rady a tipyVarovanie Počas pečenia a grilovanianechávajte vždy dvierka rúry zatvorené.Plech na pečenie, pekáče a pod. nikdy neklaďtepriamo n
Page 41 — Pred prvým použitím
Doby pečeniaDoba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie amnožstva potravín.Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhod-nejšie nastavenia
Page 42 — Každodenné používanie
Množstvo Grilovanie Doba prípravy v minútachDRUH JEDLA Kusy gúroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. stranaBravčové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14Kurča (pol
Page 43 — Indikácia
Podporné mriežkyVybratie podporných mriežok1 Vytiahnite prednúčasť podpornej mriežky zbočnej steny.122 Potiahnite zadnúčasť podpornej mriežkyod steny
Page 44 — Otočný ražeň
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:Dvierka rúry očistite iba navhlčenou špongiou.Osušte mäkkou utierkou.Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazív
Page 45 — Užitočné rady a tipy
Funkce troubyFunkce trouby PoužitíPoloha OFF (vy‐pnuto).Spotřebič je vypnutý.RozmrazováníRozmrazuje mražené potraviny. Ovladač teploty musí být v po‐l
Page 46 — Tabuľky varenia
InštaláciaZabudovanieVarovanie Spotrebič smie nainštalovať ibakvalifikovaný a vyškolený pracovník. Ak toneurobí kvalifikovaný alebo vyškolený pracovn
Page 47 — Ošetrovanie a čistenie
Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale, návodena použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkomsa nesmie zaobchádzať
Page 48 — Čistenie dvierok rúry
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Product description _ _ _ _ _ _ _
Page 49 — Čo robiť, keď
Warning! Carefully obey the instructions forelectrical connections.Before first useRemove all packaging, both inside and outside theoven, before usin
Page 50 — Inštalácia
Product descriptionGeneral overview12 3 4 5 67891112101 Control panel2 Temperature indicator3 Temperature control knob4 Display5 Oven function control
Page 52 — Safety information
Setting the clock functions1.Push the Selection button again and again until nec-essary function indicator flashes.2.To set the time for Minute minder
Page 53 — Before first use
Helpful hints and tipsWarning! Always close the oven door when youcook, even while grilling.Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floorto p
Page 54 — Daily use
cookware, recipes and quantities when you use this ap-pliance.Cooking tablesWeight (kg) Food Oven Function LevelOven temper-ature (°C)CookingTime (min
Page 55 — Oven Functions
Quantity GrillingCooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp. (°C) 1st side 2nd sideHamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250
Page 56 — Turn spit
Nastavení funkcí hodin1.Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, ažzačne blikat kontrolka požadované funk‐ce.2.K nastavení času pro Minutku , Délku nebo
Page 57 — Helpful hints and tips
Oven ceilingYou can remove the heating element on the oven ceilingto clean the oven ceiling easily.Warning! Before you remove the heating elementswit
Page 58 — Cooking tables
Replacing the oven light bulb/cleaning the glasscover1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.2. Clean the glass cover.3. Replace the oven
Page 59 — Care and cleaning
• The appliance can be placed with its back and one sideclose to the higher appliances or walls. The other sidemust be placed to the furniture with th
Page 60 — Oven lamp
3. Discard the door catch. This prevents the children toclose themselves inside the appliance. There is riskof suffocation. 63
Page 61 — Installation
www.zanussi.czwww.zanussi.huwww.zanussi.plwww.zanussi.skwww.zanussi.com397139301-B-092009
Page 62 — Environment concerns
Vidlice utáhněte pomocí šroubů.4. Špičku rožně zasuňte do otvoru pro rožeň(viz «Popis výrobku»).5. Položte přední část rožně na rám.6. Odstr
Page 63
• Do hlubokého plechu na zachycení tukunalijte trochu vody, aby se při pečení toliknekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opětvodu, aby se z pekáče nekou
Page 64 — 397139301-B-092009
Množství Grilování Doba pečení v minu‐tách DRUH JÍDLA Kusy gúroveň tepl. (°C) 1. strana 2. stranaMasové stejkybez kostí4 800 3 250 12-15 12-14Biftek
- Инструкции →
- Бытовая техника →
- Кухонная →
- Плиты →
- Плиты, духовые шкафы, варочные панели →
- Zanussi →
- Zanussi ZOB 482 X
Модель, к которой подходит эта инструкция: Zanussi ZOB 482 X
Скачать инструкцию к Zanussi ZOB 482 X (504.9 Кб)
Данная инструкция написана на русском языке
Вопросы и отзывы о Zanussi ZOB 482 X
Пожалуйста, если у вас есть вопрос или отзыв, напишите пару строк в форме ниже.
Если вы скачали инструкцию, но не смогли разобраться, как пользоваться той или иной функцией прибора,
напишите свой вопрос, наши специалисты постараются найти ответ на ваш вопрос.
Ваше имя
Ваш email
Проверочный код: введите число с картинки
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X)
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X).
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X).
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X) прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X) на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X) на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X), можно выбрать только нужные страницы инструкции.