18
Отдел
технической поддержки фирмы «GUITAR
COLLEGE»
предлагает полный
перевод на русский язык руководства по
эксплуатации популярного гитарного
процессора ZOOM
707II.
По всем вопросам об этом процессоре, о
других моделях ZOOM,
а также вообще о приборах обработки
пишите [mailto:]
gc@guitarcollege.ru
, [subject]
К.Кремнёву.
<Номера
страниц (СТР) = номера страниц мануала
на английском языке>
СТР
1
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2
Вступление
3
Регуляторы
и функции 4
Верхняя
панель 4
Задняя
панель 4
Подготовка
к работе 6
Установка
батареек и карты SmartMedia 6
Коммутация
7
Беглое
освоение 8
Работа
с патчами 10
Панель
дисплея в режиме PLAY 10
Выбор
патча 10
Включение
тюнера 11
Функция
Easy Edit (лёгкое редактирование)
12
Работа
с сэмплером 13
Функция
ритм-машинки 16
Список
ритм-паттернов 17
Редактирование
параметров патча (режим EDIT)
18
Конфигурация
патча 18
Основные
этапы редактирования 18
Сохранение
и перемещение патчей 20
Другие
функции 21
Функция
Hold Delay (долгая задержка)
21
Изменение
режима вызова патчей 23
Назначение
параметров на педаль экспрессии 23
Регулировка
педали экспрессии 25
Сохранение
ритм-паттернов и сэмплов как часть
патча 26
Назначение
сэмпла на патч 27
Назначение
ритм-паттерна на патч 26
Использование
карты SmartMedia (режим Utility)
28
Основные
действия в режиме Utility
28
Функции
режима Utility
29
Инициализация/Возврат
заводских настроек 32
Типы и параметры эффектов 33
Модуль
BOOSTER (уровень чувствительности)
33
Модуль
ISOLATOR/COMP (компрессор) 33
Модуль
DRIVE (предусилитель и перегрузка) 33
Модуль
EQ (эквалайзер) 34
Модуль
ZNR/D GATE (шумоподавитель/гейт) 35
Модуль
CABINET (акустический кабинет) 35
Модуль
MODULATION (модуляционные эффекты) 35
Модуль
DLY/REV (дилэй/ревербератор) 37
Модуль
TOTAL (общие настройки) 38
Устранение
неполадков 39
Технические
характеристики 39
Список
патчей 40
СТР
2
Меры безопасности
В
настоящем «Руководстве» использованы
следующие символы, предупреждающие об
опасности:
[!Warning]=[!Опасно]
Знак особой опасности. Невнимание
к инструкциям Руководства, помеченным
этим символом, опасно для здоровья и
жизни.
[!Caution]=[!Осторожно]
Предупреждение об осторожном
обращении с прибором. Несоблюдение
пунктов Руководства, помеченных таким
знаком, может привести к увечьям, а
также к повреждению и выходу прибора
из строя.
Пожалуйста,
ознакомьтесь со следующими инструкциями
по технике безопасности в обращении с
707II.
Подключение
электропитания
[!Опасно]
Поскольку потребляемая мощность
устройства сравнительно высока, мы
рекомендуем использовать, где это
возможно, сетевой АС-адаптер. При питании
от батарей используйте только алкалайновые
батареи.
0[Питание от ас-адаптера]
Используйте
только сетевой адаптер переменного
тока (АС-адаптер), выдающий постоянный
ток напряжением 9 вольт (9 V
DC), силой тока 300 миллиампер (300 мА),
с «минусом» внутри выходного
разъёма (Zoom AD-0006).
Использование адаптера с иными
характеристиками приведёт к повреждению
прибора, а также подвергнет
Вас риску.
Перед
подключением адаптера к сети переменного
тока убедитесь, что напряжение
сети (~220 V АС) соответствует характеристикам
адаптера.
Выключая
адаптер из сети, никогда не тяните его
за шнур, а вынимайте сам адаптер.
Если
Вы не используете процессор, выключайте
адаптер из сети.
[Питание
от батареек]
Используйте
4 алкалайновых «пальчиковых»
батарейки (размер АА). Внимательно
посмотрите на маркировку батареек.
707II
не может быть использован для
подзарядки батарей.
Если
Вы не используете процессор в
течение долгого времени, вынимайте
батарейки.
Если
батарейки «потекли», аккуратно
насухо протрите батареечный отсек и
контакты мягкой тряпкой, после чего
тщательно вымойте руки с мылом. Попадание
электролита в глаза опасно!
При
эксплуатации прибора крышка батареечного
отсека должна быть закрыта.
Условия
хранения и эксплуатации
[!Осторожно]
Оберегайте устройство от высоких
температур, сырости и влажности, пыли,
песка, ударов и сильных вибраций. 707II
является сложным электронным
устройством, и требует аккуратного
обращения. Не прилагайте чрезмерных
усилий к регуляторам и кнопкам, не
давите сильно на педаль экспрессии и
ножные переключатели, не роняйте прибор.
Ни
при каких обстоятельствах не открывайте
корпус прибора, это может привести к
его поломке.
Перед
подсоединием кабелей к 707II
и другим устройствам (а также перед
отсоединением кабелей) выключите
питание 707II и других
устройств. Не забудьте отсоединить все
кабели и АС-адаптер от 707II
перед транспортировкой прибора.
Предостережения
по эксплуатации
Электрические
помехи
В
соответствии с требованиями техники
безопасности, в 707II предусмотрена
максимальная защита как от внутреннего,
так и от внешнего электромагнитного
излучения. Однако, поскольку не
существует возможности полностью
избавится от всех помех, не следует
располагать рядом с 707II
устройства, излучающие сильные
электромагнитные поля, а также устройства,
чуствительные к таким излучениям.
Электромагнитные поля
способны нарушить работу и привести к
утере информации любого цифрового
устройства, в том числе 707II.
Уход
за прибором
Для
очистки корпуса 707II используйте
мягкую сухую, или, при необходимости,
слегка увлажнённую ткань. Не используйте
наждачную бумагу, воск, растворитель
или чистящие препараты на спиртовой
основе.
Пожалуйста,
храните настоящее «Руководство»
в доступном месте.
СТР
3
Вступление
Благодарим
за приобретение процессора ZOOM 707II GUITAR
(в
дальнейшем – «707II»).
707II
является цифровым
мультиэффект-процессором
для гитары.
Прибор обладает многосторонними
возможностями:
74
различных эффекта. Огромный
выбор эффектов, среди которых:
разнообразные дисторшн, модуляционные
эффекты (такие, как хорус и флэнджер),
реверберационные эффекты и задержка,
бустер, кабинет-симулятор и другие.
Система Моделирования с Изменяемой
Архитектурой (VAMS, Variable Architecture Modeling
System) оптимизирует внутреннюю конфигурацию
прибора для достижения наилучшего
звучания.
120
патчей с великолепным звучанием.
Комбинации настроек
эффектовых модулей могут быть сохранены
в виде отдельных патчей. 707II содержит
60 пользовательских, редактируемых
патчей, плюс 60 заводских, неизменяемых,
благодаря которым Вы сможете использовать
прибор сразу после первого включения!
33
типа дисторшн и перегрузок различных
типов. Полный комплект эффектов
дисторшн воссоздаёт звучание не только
знаменитых гитарных усилителей, но и
современных педалей дисторшн. Специальные
регуляторы и кнопки обеспечивают
быстрое и удобное управление эффектами.
11
часов работы от батареек. 707II
питается как от АС-адаптера, так и
от батареек. Одного комплекта из четырёх
алкалайновых «пальчиковых» батареек
хватает на 11 часов работы.
Педаль
экспресии. Прибор разработан для
«живой» работы на сцене. Названия
патчей высвечиваются на большом дисплее,
а педаль экспрессии позволяет регулировать
заданные на неё параметры эффекта прямо
во время игры!
3
ручки «быстрой» регулировки
параметров. Вы можете «на ходу»
отрегулировать основные параметры
эффектов с помощью регуляторов, как на
обычных педалях. Все изменения могут
быть сохранены в патче.
Встроенный
сэмплер. Вы можете засэмплировать
гитарную фразу или сигнал с CD-плеера,
который тоже можно подключить к
дополнительному стерео-входу. Записанный
сэмпл (до 6 секунд) хранится в памяти
устройства и может быть проигран в
замедленном темпе без изменения высоты
тона, а также в обратном направлении.
SmartMedia-дисковод.
Патчи и сэмплы можно
сохранять на картах SmartMedia. Хранящаяся
на них информация может быть в любой
момент загружена обратно в 707II. Это
позволит Вам легко составлять и хранить
целые библиотеки сэмплов и патчей. На
карту SmartMedia объёмом 16 МB
поместится до 300 патчей или до 60
сэмплов общим звучанием до 4 минут.
60
ритм-паттернов во встроенной ритм-машинке.
Барабанные ритм-паттерны в различных
стилях прекрасно подходят и для занятий,
и для джемов с друзьями.
Возможность
назначения сэмплов и ритм-паттернов
на патч. В патч заносится не только
конфигурация эффектов и их параметры,
но и выбранный ритм-паттерн или особая
настройка педали экспрессии. Сэмплы
также можно назначать на патчи, а также
управлять их воспроизведением с помощью
педали экспрессии.
Чтобы
извлечь максимум пользы из этого
сложного прибора, пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с «Руководством
пользователя». Рекомендуем сохранить
«Руководство» на будущее.
СТР
4
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi
SOMMAIRE
PRECAUTIONS D’EMPLOI ET SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction 3
Commandes et Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Face supŽrieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Face arri•re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PrŽparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Insertion des piles et d’une carte SmartMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Se connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Prise en main rapide (Jouons !) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Ecoute des Patches (Mode de jeu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Affichage en mode de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
SŽlection d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Emploi de l’accordeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Emploi de l’Ždition simplifiŽe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Emploi du Sampler (Echantillonneur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Emploi de la section rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Changement du son d’un Patch (Mode d’Ždition) . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Constitution d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Bases de l’Ždition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Stockage et Žchange de Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Emploi de la fonction Hold Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Changement de la mŽthode de sŽlection de Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Pilotage d’un effet par la pŽdale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
RŽglage de la pŽdale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Stockage d’un Pattern rythmique et Sample dans un Patch . . . . . . . . . . |
26 |
Assignation d’un Pattern rythmique ˆ un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Assignation d’un Sample ˆ un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Emploi d’une carte SmartMedia (Mode Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Bases d’emploi du mode Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Fonctions du mode Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Initialisation totale/Rappel des rŽglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Types d’effets et param•tres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Module BOOSTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Module ISOLATOR/COMP (Isolateur/Compresseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Module DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Module EQ (Egaliseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Module ZNR/D GATE (RŽducteur de bruit Zoom/Noise Gate) . . . . . . . . . . . 35 Module CABINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Module MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Module DLY/REV (Delay/Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Module TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mauvais fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
CaractŽristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Liste des Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
PRECAUTIONS D’EMPLOI ET SECURITE
PRECAUTIONS |
prŽvenir |
les accidents. Voici la signification de ces |
|
Consignes de sŽcuritŽ |
|||
Dans ce manuel, des symboles sont employŽs pour vous |
|||
alerter de dangers ou de prŽcautions ˆ suivre afin de |
|||
D’EMPLOI |
symboles: |
||
Ce symbole signale des explications |
|||
concernant des dangers extr•mes. Si |
|||
ET |
Danger |
vous l’ignorez |
et utilisez mal votre |
appareil, vous |
encourez des risques |
||
SECURITE |
|||
de graves blessures ou m•me de mort. |
|||
Ce symbole signale des explications |
|||
concernant des facteurs de danger. Si |
|||
Attention |
vous l’ignorez et utilisez mal votre |
||
appareil, vous risquez des dommages |
|||
corporels et matŽriels. |
Veuillez suivre les consignes de sŽcuritŽ et prŽcautions d’emploi pour une utilisation sans danger du 707II.
¥ A propos de l’alimentation
Comme la consommation Žlectrique de l’appareil est assez ŽlevŽe, nous vous recommandons d’employer le Danger plus souvent l’adaptateur secteur. Si vous utilisez des
piles, choisissez des piles alcalines.
[Alimentation par adaptateur secteur]
¥N’utilisez qu’un adaptateur secteur dŽlivrant un courant CC 9V, 300 mA et dotŽ d’une broche centrale «moins» (AD-0006 Zoom).
L’emploi d’un autre adaptateur que celui du type spŽcifiŽ peut endommager l’appareil et entra”ner des risques d’accident.
¥Ne connectez l’adaptateur secteur qu’ˆ une prise dŽlivrant la tension rŽclamŽe par l’adaptateur.
¥Pour dŽbrancher l’adaptateur de la prise secteur, saisissez toujours l’adaptateur lui-m•me, ne tirez pas sur le fil.
¥Si l’appareil doit rester inutilisŽ durant une longue pŽriode, dŽbranchez l’adaptateur de la prise secteur.
[Alimentation par piles]
¥Employez 4 piles IEC R6 (AA) (alcalines ou mangan•se).
¥Le 707II ne peut pas servir de chargeur. Faites bien attention ˆ l’Žtiquette et au conditionnement des piles pour •tre sžr de choisir le bon type.
¥Si l’appareil doit rester inutilisŽ durant une longue pŽriode, retirez les piles de l’appareil.
¥Si les piles ont coulŽ, essuyez le compartiment des piles et les contacts en prenant soin de bien Žliminer toutes les traces de liquide de pile.
¥Quand vous utilisez l’appareil, le compartiment des piles doit •tre bien fermŽ.
¥Environnement
Evitez d’utiliser le 707II dans des conditions o• il est exposŽ ˆ des:
Attention
¥TempŽratures excessives
¥Forte humiditŽ ou moisissures
¥Poussi•res excessives ou sable
¥Vibrations excessives ou chocs
¥Maniement
Le 707II Žtant un appareil Žlectronique de prŽcision,
Žvitez d’exercer une force excessive sur ses commandes. Attention Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas ˆ des
chocs ou pressions excessives.
¥ Modifications
N’ouvrez jamais le bo”tier du 707II et ne modifiez ce Attention produit en aucune fa•on car cela pourrait l’endommager.
¥Connexion de c‰bles aux prises d’entrŽe et de sortie
Vous devez toujours Žteindre le 707II et tous les autres
appareils avant toute connexion/dŽconnexion. Assurez- Attention vous Žgalement d’avoir bien dŽconnectŽ tous les c‰bles
et l’adaptateur secteur avant de dŽplacer le 707II.
PrŽcautions d’emploi
¥ InterfŽrences Žlectriques
Pour des raisons de sŽcuritŽ, le 707II a ŽtŽ con•u en vue d’une protection maximale contre l’Žmission de radiations Žlectro-magnŽtiques par l’appareil et d’une protection contre les interfŽrences externes. Ne placez toutefois pas un Žquipement tr•s sensible aux interfŽrences ou Žmettant de tr•s fortes ondes ŽlectromagnŽtiques pr•s du 707II, le risque d’interfŽrences ne pouvant alors pas •tre totalement ŽcartŽ.
Dans tout appareil ˆ commande numŽrique, 707II compris, les interfŽrences Žlectro-magnŽtiques peuvent causer de mauvais fonctionnements et altŽrer ou dŽtruire des donnŽes. Minimisez ce risque de dommage.
¥ Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le 707II. Si nŽcessaire, humidifiez lŽg•rement le chiffon. N’employez pas de nettoyant abrasif, de cire ou solvant (tel que diluant pour peinture ou alcool de nettoyage), car cela ternirait la finition ou endommagerait la surface.
Conservez ce manuel ˆ disposition pour vous y rŽfŽrer ultŽrieurement.
2 ZOOM 707II GUITAR
Introduction |
||
Merci d’avoir choisi le ZOOM 707II GUITAR (que nous Žcrirons dŽsormais «le 707II«). |
||
Le 707II est un multi-effet sophistiquŽ pour guitare qui dispose des fonctions suivantes : |
||
● |
Des effets polyvalents |
|
Le VAMS (Variable Architecture Modeling System) adapte la configuration interne de l’appareil |
||
Introduction |
||
pour obtenir exactement le son dŽsirŽ. La grande variŽtŽ de choix comprend effets de distorsion, de |
||
modulation tels que chorus et flanger, reverb et delay, ainsi qu’un amplificateur (booster) et un |
||
simulateur d’enceinte (cabinet). Ce sont au total 74 effets qui sont disponibles. |
||
● |
120 Patches aux sonoritŽs superbes |
|
Les combinaisons de rŽglages des modules d’effet sont regroupŽs et mŽmorisŽs sous forme de |
||
Patches. Le 707II offre 60 Patches qui peuvent •tre modifiŽs par l’utilisateur, plus 60 Patches prŽ- |
||
programmŽs et inaltŽrables (Presets). Ces rŽglages vous donnent immŽdiatement les meilleurs sons. |
||
● |
Un assortiment complet d’effets de distorsion |
|
33 effets de type distorsion recrŽent non seulement les caractŽristiques de cŽl•bres amplis guitare |
||
mais Žgalement le son et le fonctionnement de pŽdales et d’effets renommŽs. Des commandes |
||
(touches et boutons) dŽdiŽes assurent une utilisation rapide et facile. |
||
● |
Conception pour l’emploi sur sc•ne |
|
Le 707II peut •tre alimentŽ par adaptateur secteur ou par piles. Avec un jeu de piles alcalines, il |
||
fonctionnera jusqu’ˆ 11 heures de suite. Le grand afficheur indiquant le nom des Patches et la pŽdale |
||
d’expression incorporŽe pour ajuster le son s’av•rent parfaits en prestation «live». |
||
● Des commandes donnant un acc•s direct ˆ l’Ždition |
||
DiffŽrents aspects (param•tres d’effet) qui font le son d’un module peuvent •tre directement modifiŽs |
||
par trois boutons tr•s pratiques. L’Ždition simplifiŽe permet de bouger les boutons pour ajuster les |
||
param•tres m•me en jouant. Bien sžr, vous pouvez enregistrer les rŽsultats dans votre propre Patch. |
||
● |
Une fonction Sampler pour enregistrer |
|
Une phrase de guitare ou le signal re•u d’une source telle qu’un lecteur de CD peuvent •tre |
||
ŽchantillonnŽs durant une pŽriode allant jusqu’ˆ 6 secondes et stockŽs en mŽmoire interne. Avec une |
||
carte SmartMedia 16 Mo, vous pouvez enregistrer jusqu’ˆ 60 Samples ou 4 minutes de musique. Un |
||
Sample enregistrŽ peut m•me •tre reproduit ˆ vitesse infŽrieure sans changement de hauteur. C’est |
||
un super outil pour jouer sur sc•ne ou tenter de dŽchiffrer une phrase rapide. |
||
● |
Les cartes SmartMedia autorisent un nombre illimitŽ de Patches et Samples |
|
Patches et Samples peuvent •tre stockŽs sur cartes SmartMedia optionnelles (jusqu’ˆ 60 Patches x 5 |
||
groupes / 60 Samples par carte). Les donnŽes ainsi stockŽes sont lisibles ˆ tout instant par l’appareil. |
||
Cela vous donne un potentiel illimitŽ de constitution d’une biblioth•que de Patches et Samples. |
||
● |
Une section rythmique intŽgrŽe |
|
60 Patterns rythmiques intŽgrŽs utilisant des sources PCM aux sons naturels sont disponibles, ce qui |
||
est parfait pour rŽpŽter ou pour une session improvisŽe. |
||
● |
Liaison des Patches avec les Samples, rythmes et rŽglages de pŽdale |
|
Une sŽlection de Pattern rythmique et de Sample peut •tre stockŽe indŽpendamment avec chaque |
||
Patch, ce qui autorise un changement synchronisŽ avec le changement de Patch. M•me la plage de |
||
rŽglage de la pŽdale peut •tre mŽmorisŽe avec un Patch. |
Pour tirer le meilleur parti de ce produit sophistiquŽ, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant utilisation.
Nous vous conseillons de le conserver ensuite ˆ disposition pour vous y rŽfŽrer ultŽrieurement.
ZOOM 707II GUITAR 3
Fonctions et Commandes
Commandes et Fonctions
Face supŽrieure
Diodes (DEL) [DRIVE VARIATION]
Touche [DRIVE VARIATION]
SŽlecteur [DRIVE]
∂ |
] |
PŽdale d’expression |
PŽdales commutateur [Ä]/[ |
Face arri•re
Prise [AUX IN] |
Crochet pour c‰ble |
Bouton [OUTPUT] |
Prise [INPUT] |
Prise [OUTPUT/PHONES] |
Prise [DC 9V] (adaptateur secteur) |
Commutateur [POWER] |
4 ZOOM 707II GUITAR
Touche [PLAY]
Touche [PEDAL] |
||
(Assignation de pŽdale) |
||
Diodes (DEL) [PEDAL] |
||
(Assignation de pŽdale) |
||
Touche [EDIT] |
Bouton de param•tre 3 |
|
Bouton de param•tre 2 |
||
Bouton de param•tre 1 |
||
DEL de modules Afficheur |
Indicateur [BANK/PATCH] |
Touche |
|
[STORE/EXECUTE] |
|
Touches MODULE [§]/[©] |
Touche [CANCEL/EXIT] |
Touches TYPE [Ä]/[∂ ] (type/banque) |
|
Touche [UTILITY] |
DEL [RHYTHM] |
Touche [PATCH SYNC] |
|
DEL [SMART MEDIA] |
[©/■] (lecture/arr•t) |
Touche [A→B] (A→B repeat) |
|
Touche [SAMPLER] |
T N)
DC 9V
300
Enroulez le c‰ble de l’adaptateur secteur autour du crochet comme dans le schŽma avant de le brancher en prise [DC 9V]. Cela Žvitera la dŽconnexion au cas o• le c‰ble serait accidentellement tirŽ.
Fonctions et Commandes
ZOOM 707II GUITAR 5
PrŽparations
PrŽparations
Insertion des piles et d’une carte SmartMedia
Pour alimenter le 707II par piles, insŽrez-les comme ci-dessous. Pour stocker des donnŽes de Patch ou Sample dans une carte SmartMedia, insŽrez la carte comme ci-dessous.
1.Retournez l’appareil et ouvrez le capot du compartiment des piles.
2.InsŽrez quatre piles IEC R6 (taille AA) neuves dans le compartiment ˆ piles. L ‘ e m p l o i d e p i l e s a l c a l i n e s e s t recommandŽ.
L’orientation correcte des piles est reprŽsentŽe ˆ l’intŽrieur du compartiment.
Quatre piles IEC R6 (taille AA)
Carte SmartMedia
3.Pour mŽmoriser des donnŽes de Patch et de Sample, insŽrez une carte SmartMedia dans la fente pour carte comme montrŽ ci-dessus.
Attention
●Si la carte est insŽrŽe ˆ l’envers ou dans le mauvais sens, elle n’entre pas
ˆf o n d . N ‘ u t i l i s e z p a s d e f o r c e excessive pour faire rentrer la carte, car cela l’endommagerait.
●N’insŽrez et ne retirez jamais la carte SmartMedia alors que l’appareil est sous tension. Toutes les donnŽes de la carte pourraient •tre perdues.
●Des cartes SmartMedia standard (pour 3,3V) avec une capacitŽ de 16-128 Mo peuvent •tre utilisŽes.
●Pour utiliser une carte SmartMedia qui a d Ž j ˆ Ž t Ž f o r m a t Ž e p a r u n a u t r e Žquipement tel qu’un ordinateur ou un appareil photo numŽrique, vous devez reformater la carte dans l’E707II comme dŽcrit en page 31.
●Pour transfŽrer une carte SmartMedia dans un ordinateur, un lecteur de carte SmartMedia est nŽcessaire.
4.Refermez le capot du compartiment.
NOTE
¥Si l’indication «BATT» s’affiche, c’est que les piles sont ŽpuisŽes. Remplacez-les aussit™t que vous le pourrez.
PATCH NAME
¥Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue pŽriode, retirez les piles pour prŽvenir le risque de dommages par Žcoulement du liquide de pile.
6 ZOOM 707II GUITAR
Se connecter
Guitar
Amplificateur de guitare
Adaptateur secteur |
|
Lecteur de CD ou Žquivalent |
Ecouteurs |
1.Assurez-vous que l’amplificateur et le 707II sont Žteints.
Baissez au minimum le volume de l’ampli.
2.P o u r a l i m e n t e r l ‘ a p p a r e i l p a r l’adaptateur secteur, insŽrez la petite fiche du c‰ble dans la prise [DC 9V] du 707II. Puis branchez l’adaptateur dans une prise secteur.
3.Connectez la guitare en prise [INPUT] du 707II, avec un c‰ble mono.
4.Reliez la prise [OUTPUT/ PHONES] du 707II ˆ l’ampli guitare, avec un c‰ble mono.
Vous pouvez Žgalement utiliser un c‰ble en Y p o u r f o u r n i r l e s i g n a l e n s t Ž r Ž o ˆ d e u x amplificateurs.
5.P o u r Ž c o u t e r l e s o n a u c a s q u e , branchez vos Žcouteurs en prise [OUTPUT/PHONES].
6.Mettez sous tension dans l’ordre suivant : 707II amplificateur.
NOTE
Si vous allumez le 707II alors que l’amplificateur est dŽjˆ sous tension, vous risquez d’endommager le haut-parleur. Allumez toujours l’ampli en dernier.
7.Montez le volume de l’instrument et de l’amplificateur et ajustez la commande [OUTPUT] en face arri•re du 707II.
PrŽparations
ZOOM 707II GUITAR 7
!) (Jouons rapide main en Prise
Prise en main rapide (Jouons !)
ImmŽdiatement apr•s sa mise sous tension, le 707II est en «mode de jeu». Ce chapitre vous explique les bases du mode de jeu. Cela vous permettra d’utiliser tout de suite votre appareil.
SŽlection d’un Patch
1 En mode de jeu, pressez une des pŽdales [Ä]/[∂ ].
En mode de jeu, l’information de |
||||||
droite appara”t dans l’afficheur et |
Nom du |
Patch |
Banque |
|||
NumŽro du Patch |
||||||
l’indicateur [BANK/PATCH]. |
||||||
2 Pour changer directement de banque, pressez une des touches TYPE [Ä]/[∂ ].
Chaque pression d’une touche fait passer ˆ la banque suivante.
Pour une explication dŽtaillŽe du changement de Patch, voir p. 10.Pour configurer l’unitŽ afin que le son de Patch ne change qu’apr•s
confirmation, voir p. 23.
Patches, groupes et banques
Une combinaison d’effets du 707II, chacun avec ses rŽglages de param•tres, est appelŽe un Patch. Les Patches sont organisŽs en banques (A-F, 0-5) et numŽros de Patch (0-9). Il est Žgalement possible d’assigner un nom de six caract•res ˆ un Patch.
Les Patches du 707II sont stockŽs dans deux groupes diffŽrents : le groupe User (banques A-F) pour les Patches rŽ-inscriptibles qui peuvent •tre librement remplacŽs par l’utilisateur et le groupe Preset (0-5) pour les Patches inamovibles qui ne peuvent •tre changŽs par l’utilisateur. Il y a 60 Patches dans chaque groupe, soit un total de 120 Patches.
BANQUE F |
BANQUE 5 |
||
BANQUE b |
BANQUE 1 |
||
PATCH 0 |
PATCH 0 |
||
BANQUE A |
CH 1 |
BANQUE 0 |
CH 1 |
PATCH 0 |
CH 2 |
PATCH 0 |
CH 2 |
PATCH 1 |
CH 3 |
PATCH 1 |
CH 3 |
PATCH 2 |
CH 4 |
PATCH 2 |
CH 4 |
PATCH 3 |
CH 5 |
PATCH 3 |
CH 5 |
PATCH 4 |
CH 6 |
PATCH 4 |
CH 6 |
PATCH 5 |
CH 7 |
PATCH 5 |
CH 7 |
PATCH 6 |
CH 8 |
PATCH 6 |
CH 8 |
PATCH 7 |
CH 9 |
PATCH 7 |
CH 9 |
PATCH 8 |
PATCH 8 |
||
PATCH 9 |
PATCH 9 |
||
Groupe USER |
Groupe PRESET |
Modification d’un effet avec la pŽdale
1 Pour modifier un effet en |
Appuyez et |
rel‰chez |
|
temps rŽel, bougez la |
|
pŽdale d’expression tout |
|
en jouant de l’instrument. |
L’amplitude d’effet ou le volume change avec la pŽdale. Le param•tre qui change dŽpend du Patch.
2 Pour commuter On/Off |
|
le module d’effets, |
|
appuyez ˆ fond sur la |
|
pŽdale d’expression. |
Appuyez ˆ |
fond |
La pŽdale d’espression comprend aussi
un commutateur pour piloter la mise en/hors service d’un module d’effet spŽcifique.
Pour des dŽtails sur la sŽlection du module d’effet pilotŽ par la pŽdale, voir p. 23.
8 ZOOM 707II GUITAR
Changement du son d’un Patch
1Tout en jouant de votre instrument, bougez les commandes de la fa•ade.
Stockage d’un effet
1Pressez la touche [STORE/ EXECUTE].
Le 707II passe en mode de stockage.
Si un Patch du groupe PRESET a ŽtŽ sŽlectionnŽ, «A0» du groupe USER est sŽlectionnŽ pour le stockage.
2Utilisez les pŽdales [Ä]/ [∂ ] pour sŽlectionner le numŽro de banque et de Patch pour le stockage.
Chaque commande pilote un certain param•tre, comme indiquŽ ci-dessous.
Touche [DRIVE VARIATION] SŽlecteur [DRIVE]
SŽlectionne le type de distorsion pour le module DRIVE.
Bouton de param•tre 1
Ajuste le niveau de distorsion du module DRIVE.
Bouton de param•tre 2
Ajuste la vitesse de modulation de chorus, flanger, et effets similaires. Pour certains Patches, ajuste le niveau d’Žcho.
Bouton de param•tre 3
Ajuste le niveau de reverb et d’Žcho.
Pour une liste des param•tres rŽglŽs par les boutons, voir p. 33 38.
Pour Žditer un Patch, voir p. 18.
3Pour effectuer le stockage, p r e s s e z u n e f o i s e n c o r e l a touche [STORE/ EXECUTE].
Pour annuler la procŽdure, pressez la touche [CANCEL/EXIT].
Pour une explication dŽtaillŽe du stockage, voir p. 20.
Pour savoir comment ramener les Patches du groupe User ˆ leurs rŽglages d’usine, voir p. 32.
!) (Jouons rapide main en Prise
ZOOM 707II GUITAR 9
jeu) de (Mode Patches des Ecoute
Ecoute des Patches (Mode de jeu)
Le statut dans lequel vous appelez les Patches stockŽs en mŽmoire du 707II et les utilisez pour jouer avec votre instrument est appelŽ «mode de jeu». C’est le statut de l’appareil ˆ sa mise sous tension. Les diffŽrentes actions possibles en mode de jeu sont dŽcrites dans cette section.
Affichage en mode de jeu
En mode de jeu, les affichages donnent les informations suivantes.
Banque (A — F, 0 — 5)
Nom du Patch
Les DEL Module correspondant aux modules activŽs dans le Patch sŽlectionnŽ sont allumŽes.
NumŽro du Patch (0 — 9)
Quand un point (.) s’affiche ici,
c’est qu’un param•tre d’effet a ŽtŽ changŽ.
Quand un point (.) s’affiche ici, c’est que des Patches peuvent •tre
sŽlectionnŽs dans les groupes USER ou Preset.
SŽlection d’un Patch
1.En mode de jeu, pressez une des pŽdales [Ä]/[∂ ].
Presser la pŽdale [∂ ] vous am•ne au Patch de numŽro supŽrieur et presser la pŽdale [Ä] au Patch de numŽro infŽrieur.
Groupe USER
Groupe PRESET
2.Pour directement changer de banque, utilisez les touches TYPE [Ä]/[∂ ].
Presser la touche TYPE [∂ ] vous am•ne ˆ la banque de numŽro supŽrieur et presser la touche [Ä] ˆ la banque infŽrieure.
NOTE
Durant la lecture d’un Pattern rythmique, la sŽlection directe de banque n’est pas possible.
3.Il est possible de configurer l’unitŽ pour que seuls les Patches du groupe USER ou du groupe PRESET puissent •tre appelŽs. Pour cela, pressez les deux touches TYPE [Ä]/[∂ ] ensemble.
A chaque pression, le groupe o• les Patches peuvent •tre sŽlectionnŽs change comme suit.
Les 2 groupes |
Gr. USER |
Gr. PRESET |
|||||||||||||||||
seulement |
seulement |
||||||||||||||||||
TRUC
Pour configurer l’unitŽ afin que le Patch ne change qu’apr•s confirmation, voir p.23.
10 ZOOM 707II GUITAR
Emploi de l’accordeur
Le 707II comprend un accordeur chromatique automatique pour guitare. Pour l’utiliser, les effets intŽgrŽs doivent •tre court-circuitŽs (temporairement dŽsactivŽs) ou coupŽs (son direct et son d’effet coupŽs).
1.Pour mettre le 707II en mode Bypass (neutralisŽ), pressez et rel‰chez les deux pŽdales [Ä]/[∂ ] en mode de jeu.
En pressant et rel‰chant immŽdiatement les deux pŽdales, le 707II passe en mode Bypass.
Rel‰chez immŽdiatement
Quand le 707II est en mode Bypass, tous les effets sont dŽsactivŽs et seul le son direct est produit. La fonction d’expression fonctionne comme pŽdale de volume.
Quand vous tenez enfoncŽes les deux pŽdales au moins une seconde puis les rel‰chez, le 707II passe en mode Mute (coupure).
Pressez and rel‰chez apr•s au moins 1 seconde
Quand le 707II est en mode Mute, aucun son n’est produit par la prise [OUTPUT/PHONES].
2. Jouez ˆ vide la corde ˆ accorder.
L’indicateur [BANK/PATCH] montre la note la plus proche de la hauteur re•ue. Accordez votre instrument jusqu’ˆ ce que l’indication de note affiche la note dŽsirŽe.
La note est donnŽe en partie gauche de l’indicateur.
(Rappelons que A=la, B=si, C=do, D=rŽ, E=mi, F=fa et G=sol)
Trop haut |
Correct |
Trop bas |
Plus la hauteur est ŽloignŽe, plus l’indicateur tourne vite
A droite de la note, un symbole indique ˆ quel point la hauteur est ŽloignŽe.
3.Pour changer la hauteur de rŽfŽrence de l’accordeur, utilisez TYPE [Ä]/[∂ ].
La hauteur de rŽfŽrence actuelle est bri•vement affichŽe. Le rŽglage par dŽfaut ˆ la mise sous tension est la mŽdian = 440 Hz
Valeur de la hauteur (la) de rŽfŽrence
4.Quand la hauteur de rŽfŽrence est affichŽe, vous pouvez en changer en pressant les touches TYPE [Ä]/[∂ ].
La plage de rŽglage va de 435 ˆ 445 Hz par paliers d’1 Hz. Quand le 707II est Žteint et rallumŽ, il revient ˆ 440 Hz.
5. Pressez une des pŽdales [Ä]/[∂ ].
Le 707II revient en mode de jeu.
jeu) de (Mode Patches des Ecoute
ZOOM 707II GUITAR 11
jeu) de (Mode Patches des Ecoute
Emploi de l’Ždition simplifiŽe
Le 707II comprend une fonction appelŽe «Ždition simplifiŽe» qui permet de rŽgler certains param•tres d’effet durant le jeu. Cela se fait avec les boutons de param•tre 1-3, la touche [DRIVE VARIATION] et le sŽlecteur [DRIVE] de la fa•ade.
1.Pour changer le son d’un Patch en mode de jeu, bougez les boutons de param•tre 1-3.
Les param•tres pilotŽs par ces boutons sont les suivants.
Bouton de param•tre 1
Ajuste l’intensitŽ de distorsion du module
DRIVE.
Bouton de param•tre 2
Ajuste un param•tre majeur du module MOD (tel qu’amplitude du chorus).
Bouton de param•tre 3
Ajuste un param•tre majeur du module REV (tel qu’intensitŽ d’Žcho ou de reverb).
Les rŽels param•tres pilotŽs par les boutons de param•tre 1-3 dŽpendent de l’effet sŽlectionnŽ pour le module d’effet actif.
Quand un bouton est tournŽ, le rŽglage actuel du param•tre correspondant s’affiche dans l’indicateur BANK/PATCH et un point (.) appara”t en position «EDITED». Cela indique que le param•tre a ŽtŽ changŽ. Si le param•tre est ramenŽ ˆ son rŽglage d’origine, le point dispara”t.
Quand un point (.) s’affiche ici, le param•tre d’effet a ŽtŽ changŽ.
2.Avec le sŽlecteur [DRIVE] et la touche [DRIVE VARIATION], sŽlectionnez l’effet utilisŽ par le module DRIVE.
Les effets du module DRIVE peuvent •tre directement sŽlectionnŽs par le sŽlecteur [DRIVE] et la touche [DRIVE VARIATION].
Le sŽlecteur [DRIVE] dŽtermine le type d’effet gŽnŽral (type d’ampli ou de pŽdale d’effet), et la touche [DRIVE VARIATION] sŽlectionne une des variations de cet effet. Chaque pression de la touche [DRIVE VARIATION] fait alterner entre CLASSIC STANDARD MODERN, et la DEL correspondante s’allume.
AllumŽ
Eteint (le module DRIVE
est dŽsactivŽ)
TRUC
¥Pour une explication des effets du module DRIVE, voir p.33.
¥En mode de jeu, vous pouvez utiliser les touches MODULE [§]/[©] pour Žditer le param•tre PATLVL (niveau de volume pour chaque Patch).
3.Pour stocker un Patch ŽditŽ, suivez la procŽdure de stockage ( p.20).
Notez que si un autre Patch est appelŽ avant q u e l e P a t c h Ž d i t Ž n e s o i t s t o c k Ž , v o s modifications seront perdues.
NOTE
Quand un Pattern rythmique est reproduit, les boutons de param•tre 1-3 ajustent des param•tres rythmiques.
12 ZOOM 707II GUITAR
Loading…
More products and manuals for Music Pedal Zoom
Models | Document Type |
---|---|
Edit&Share |
Specifications
65 pages |
9000 |
Specifications
43 pages |
G1XN |
User Manual
15 pages |
B9.1ut |
User Manual
10 pages |
Choir 5050 |
User Manual
22 pages |
Edit&Share |
Specifications
13 pages |
9000 |
User Manual
4 pages |
Edit&Share |
Specifications
15 pages |
B9.1ut |
User Manual
88 pages |
9000 |
User Manual
4 pages |
9000 |
Specifications
45 pages |
G1XN |
User Manual
15 pages |
B9.1ut |
User Manual
4 pages |
Pro 4040 |
User Manual
4 pages |
B2.1u |
User Manual
37 pages |
A2.1U |
User Manual
20 pages |
GFX-5 |
Specifications
19 pages |
8080 |
User Manual
56 pages |
B2.1u |
Specifications
41 pages |
Pro 4040 |
Specifications
29 pages |
Your Donation Will Be Matched 1-to-1! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. Instead, we’re powered by online donations averaging about $14. We’d be deeply grateful if you’d join the one in a thousand users that support us financially.
Right now, we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Tuesday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.
Your Donation Will Be Matched! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. Right now we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can give right now, but if you can afford to contribute this Tuesday, we promise it will be put to good use. If you find all these bits and bytes useful, please pitch in.